Résultats de la recherche sur 'time out'
-
Résultats de la recherche
-
بـــــــــــــاســـــــــــــم الله وبـــــــــــالله اتـــــوفـــــــيـــــــــــــــق
Sa Majesté le Roi Mohammed VI a reçu un message de félicitations du Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, à l’occasion de la naissance de S.A.R. la Princesse Lalla Khadija, dont voici la traduction :
“Cher frère,
Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, que Dieu le préserve.C’est avec une grande joie que j’ai appris la nouvelle de la naissance de votre fille, S.A.R. la Princesse Lalla Khadija, descendante d’une famille glorieuse, dont Dieu vous a comblé pour vous procurer davantage de bienfaits, vous emplir de joie et faire du nouveau-née une source de bien-être et de bonheur pour vous-même et pour son frère, S.A.R. le Prince Héritier Moulay El Hassan.
La fille, aux côtés de son frère, est le plus beau don, puisque Dieu l’a imprégnée de douceur, de tendresse et de bonté, tant sa naissance a cette vertu de répandre et de perpétuer à jamais sur la famille tous ces bienfaits.
C’est pour moi un motif de joie d’exprimer à Votre Majesté mes chaleureuses félicitations et mes sincères vœux de santé et de bonheur, implorant Le TOUT-PUISSANT de combler votre épouse protégée et de vous accorder bonheur et quiétude. Je saisis cette heureuse occasion pour vous faire part de mon allégresse en cet heureux événement qui a, sans nul doute, empli de joie le cher peuple marocain mais aussi tous les peuples maghrébins, liés par l’histoire et la communauté du destin.
Veuillez agréer, Majesté et cher frère, l’expression de mon amitié et de mon estime ».
والسلامÉvénement : Naissance de la princesse Lalla Khadija
La princesse Lalla Salma a donné naissance mercredi à une fille, Lalla Khadija, deuxième enfant du Souverain SM. Mohammed VI.
Voici la traduction du Communiqué du Ministère de la Maison Royale, du Protocole et de la Chancellerie, lu par M. Abdelhak Lamrini annonçant l’heureux événement.
« Au nom de Dieu le clément et le miséricordieux, il m’est agréable d’annoncer au peuple marocain généreux l’heureuse nouvelle de la naissance d’une princesse, dont la venue au monde a illuminé la Maison Royale, à 20 heures de ce béni mercredi ,10 Safar Al Khair 1428, correspondant au 28 février 2007 et que l’heureux nouveau-né et sa mère, SAR la Princesse Lalla Salma, sont en parfaite santé.
Sa Majesté le Roi a baptisé l’heureux nouveau-né du nom de Son Altesse Royale la Princesse Lalla Khadija. Tout en présentant ses chaleureuses félicitations et ses meilleurs voeux à Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, à l’illustre Famille Royale et au peuple marocain, le ministère de la Maison Royale, du Protocole et de la Chancellerie implore le Très Haut de faire de cette naissance un heureux présage, de combler son père vénéré, Sa Majesté le Roi, que Dieu L’assiste.
Puisse-t-Il faire en sorte que Son Altesse Royale grandisse dans la vertu, soit une source de bonheur pour l’illustre Famille Royale et la Nation marocaine tout entière, d’accorder longue vie au Souverain et de combler Sa Majesté le Roi en la personne de Son Altesse Royale le Prince Héritier Moulay El Hassan et en l’ensemble des membres de l’illustre Famille Royale. Dieu L’audient exauce les voeux de ceux qui L’implorent.
En cette heureuse occasion, des livres d’or seront ouverts au siège de la Direction du Protocole Royal et de la Chancellerie, ainsi que dans les différentes Wilayas, préfectures et provinces du Maroc et aux différents ambassades et consulats du Royaume à l’étranger pour enregistrer les félicitations adressées à Sa Majesté le Roi, que Dieu L’assiste, et à l’illustre Famille Royale ».
Scènes de liesse après l’annonce de la naissance de la princesse Lalla Khadija
La place du Méchouar du Palais Royal à Rabat, a été investie, mercredi soir, par plusieurs dizaines de citoyens venus spontanément exprimer leur joie, voeux et félicitations à SM le Roi Mohammed VI, après l’annonce de l’heureuse nouvelle de la naissance de SAR la Princesse Lalla Khadija.
De nombreux citoyens, jeunes et moins jeunes, hommes et femmes, vibrant à l’unisson, entonnaient ainsi des chants à la gloire du Souverain et de la dynastie alaouite à l’occasion de cette naissance bénie qui a illuminé le Royaume et le coeur des Marocains.Dans une ambiance de fête, orchestres et troupes folkloriques ont fusionné pour accompagner la joie des citoyens qui a atteint son paroxysme quand le Souverain, accompagné de SAR le Prince Moulay Rachid, fit Son apparition pour saluer la foule nombreuse, rassemblée au Méchouar.
Les deux chaînes de télévision nationale ont diffusé, dans la soirée, des images de SM le Roi tenant dans Ses bras SAR la Princesse Lalla Khadija.
Dans les principales artères de la ville de Rabat notamment, des citoyens ont exprimé leur joie suite la naissance de Son Altesse Royale et souhaité santé, bonheur et longue vie au nouveau-né.
L’heureuse nouvelle, annoncée un peu plus tôt dans la soirée, a été saluée par une salve de 21 coups de canons qui avaient retenti depuis la Place du Méchouar.En cette heureuse occasion, des livres d’or seront ouverts au siège de la Direction du Protocole Royal et de la Chancellerie, ainsi que dans les différentes Wilayas, préfectures et provinces du Maroc et aux différents ambassades et consulats du Royaume à l’étranger pour enregistrer les félicitations adressées à Sa Majesté le Roi, que Dieu L’assiste, et à l’illustre Famille Royale.
Une salve de 21 coups de canon salue la naissance de la princesse Lalla Khadija
Une salve de 21 coups de canon a salué, mercredi soir au Méchouar, la naissance de SAR la Princesse Lalla Khadija.
Un communiqué du ministère de la Maison Royale, du Protocole et de la Chancellerie a annoncé, quelques instants plus tard, cette heureuse nouvelle au peuple marocain.
Le communiqué a précisé que l’heureux nouveau-né et sa mère, SAR la Princesse Lalla Salma, sont en parfaite santé.
En cette heureuse occasion, des livres d’or seront ouverts au siège de la Direction du Protocole Royal et de la Chancellerie, ainsi que dans les différentes Wilayas, préfectures et provinces du Maroc et aux différents ambassades et consulats du Royaume à l’étranger pour enregistrer les félicitations adressées à Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, et à l’illustre Famille Royale, a ajouté le communiqué.Bulletin de santé de la pricesse Lalla Khadija
« Ce jour, mercredi 10 Safar El Kheir 1428, 28 Février 2007, est née à terme au Palais Royal de Rabat, une petite fille pesant 4 Kg 160 et mesurant 49 centimètres. L’accouchement s’est déroulé dans les meilleures conditions.
Le nouveau-né SAR la Princesse Lalla Khadija et sa maman SAR la Princesse Lalla Salma sont en parfaite santé.
Signé : Professeurs Adil Ababou, Younes Chejai, Majid Benkirane, Christian Kern, Didier Rambaud, Jean Bernard Dubuisson, Abdelaziz Maaouni, Driss Alaoui et Naima Lamdouar Bouazzaoui ».
Sujet: ECHANGEONS NOUS DE LOGICILES
Est ce que vous avez des logiciels interessants, performants et surtout gratuits? 🙂
Je propose cet espace pour echange de logiciels
voilà pour commencer je vous propose ZOOM PLAYER PROFESSIONAL, possible que vous connaissez mais bon,
il sert à lire des fichiers MKV (matoska), c d’une qualité formidable d’image develppé par des russes,
http://www.inmatrix.com/files/zoomplayer_download.shtml
ou sur 01net à
http://www.01net.com/windows/multimedia/lecteu … 26130.html
vous connaissez des logiciels interessants ? envoyez la sauce.. 😀tt d’abord salam3alykoum, pendant que je recherchais des chansons sur des sites maroccains, j’ai rencontré un site je dis pas qu’il est mauvais au contraire y’a plein d’chansons de tout les gouts sauf que dans un espace reservé à la chanson ce qu’on appelle « rap maroccain » y’a des paroles vulgaires et choquantens ,j’ai essayer d’aviser les responsable de ce site mais ils etaient indifferents à ma remarque et comme c eux qui decident de la publiquation des avis des visituers alors ils ont envoyé mes messages à la poubelle je crois qu’ils aiment que ceux qui leurs disent qu’ils sont les meilleurs,bref ce que je vous demande c de m’aider à pousser les responsables de ce site (videozik) a faire du netoyage et retirer les vulgaires chansons de leur site,et si je vous le demande c parceque je pense à nos ptites soeurs et petits freres nos enfants ,qui utilisent le net et qui pensent qu’un site maroccain et inevitablement un site propre de divertissement (music, jeu…)et aussi de connaissance et de savoir comme l’exemple d’OUJDACITY (tbarkalah).mais malheureusement y’a des sites qui encourage le lengage de la rue et des degenerés ,j’ai rien contre les rappeurs si c de la music propre et des paroles que toutes les couche de notre societé peuvent ecouter en famille et en toute confiance et serenité, non pas des paroles qui detruisent plusqu’elles construisent..et quand je parle de tout ça je ne peux m’empecher de parler de Sami yusuf juste pour dire que ce dernier là ou il vie entouré par des tentations de partout par l’oeuvre du satan qui guette de partout et pourtant il a choisi chanter allah et son prophete(s) et que nous autres on est pas encore sorti de la misere et on veut devenir des americains on se refere à eux qui ne font que semer la destruction sur la terre ,et ce qui se passe dans le monde n’a pas besoin de commentaire,et pire que c pas uniquement nous referer à eux en vue de vestimentaire et « tempo » mais aussi dans leur vulgarié de la chanson(puisque c le sujet),et comme on sais tous chacun choisi avec qui sera t-il le jour du jugement (ma3a ayo 9awmin yohchar).salam l
Ne pas rire , ne pas déplorer , ne pas détester , mais de comprendre. (spinoza)
Mémoire d’un Marocain d’Algérie
Récit d’une déportation
Nous sommes le mois de décembre 1975 et ça coïncide avec la fête de l’Aid el Kébir. Un camarade de classe m’interpelle. Il m’informe que la police me demande . La famille est pour sa part déjà détenue. Je n’ai même le temps de retourner en classe pour récupérer mes cahiers.Mon cartable est en effet à la maison. Je quitte le collège au vu au su de tous le monde pendant la récréation. Je me sens choqué et humilié. Je monte dans le fourgon de la police. Un policier m’y dit : » vous partez au Maroc pour insulter le roi Hassan 2. » Nous faisons partie de la dernière vague des expulsés. J’arrive dans un commissariat rempli de personnes promises à la déportation. La situation peut être qualifié de dramatique. Les enfants pleurent . Il fait froid . Cette scène indigne qu’horrifie. Un jeune policier que je connais est présent. J’entre au commissariat , car les gens sont à ce point nombreux qu’ils débordent les alentours dans une cohue indescriptible. Est ce à telle enseigne que l’on finit à les placer dans des garages. J ‘entre à cet endroit et donne un coup de coude à ce policier de ma connaissance. Mon père intervient pour me défendre. Le policier répond par une double agression : physique et verbale. Il fait un croche pied à mon père le qualifié de **. Mon frère aîné Hassan accoure et frappe le policier d’une façon répétée. Il lui assène coup de poing et coup de tête. Mon frère est ceinturé ; isolé et passé à tabac. Il sort ensanglanté. Non expulsable la décision de lui faire suivre le même sort que beaucoup de marocains est prise. Il est fouillé. L’on trouve par devers lui un permis de conduire . Ce document algérien lui est retiré ; déchiré et jeté en morceau à sa face. Un voisin s’émeut de ce drame et proteste en guise de réponse il a reçu de la part d’un policier un coup de poing fatal en plein visage. à telle point qu’il s’est retrouvé avec des dents cassées. Je reconnais que c’était la seule personne qui avait protesté. Au fait c’est un proche de la famille. à suivre.visitez mon blog : [snp1975.bloginter.com]
mon email : kimou-75@hotmail.fr
Cette personne protestataire est un proche à ma famille. En guise de réponse il reçoit de la part d’un policier un coup de point en plein visage. Ce dernier s’est retrouvé avec des dents cassées. Nous sommes donc embarqués dans des mini-bus de couleur bleue de marque belge Van-Hool. Nous sommes acheminés à la frontière algéro- marocaine. Nous y arrivons la nuit. Au poste frontière algérien il y a beaucoup de policiers. Il ya beaucoup de familles en pleurs. Je m’occupe pour ma part de ma soeur Bouchera qui n’a que six mois et est donc encore en langes. Je tente a m’extirper de cette cohorte sans fin pour rejoindre le poste frontière marocain. Un policier m’intercepte cependant et me refait entrer dans le rang. Il m’intime l’ordre d’y demeurer. La raison invoquée est que la fouille concerne aussi Bouchera. Le bébé qu’elle est alors est supposé porteur d’argent et de bijoux dissimulés dans les langes. En fait nous ne transportons aucun objet de valeur. Nous n’avons que quelques couvertures et quelques draps pour nous couvrir du froid que nous traînons dans de gros sacs en tissu. Cependant et en dépit du bon sens Bouchera est tout de même dévêtue de ses langes. Nous arrivons donc au poste frontière marocain. les gens y font de nouveau la queue pour les formalités administratives d’entrée. Pour se réchauffer des feux sont allumés spontanément par les déportés. Le croissant rouge marocain distribue un peu de pain et de lait. Mon frére Hassan reprend l’attitude qu’il avait eu de l’autre côté de la frontière. Il proteste contre les conditions d’attente. Un policier intervient alors et le menace de le molester. J’ai peur et retiens mon frére par la main je lui fait entendre que nous avions déjà notre part de violence subie. Il ne nous appartient pas de récidiver. Le lendemain, nous arrivons à Oujda.
Le lendemain nous sommes acheminés à Oujda . C’est une grande ville
distante de la frontière algérienne d’environ10 km . Nous sommes provisoirement accueillis dans la cour d’une école primaire dans laquelle ont été montées un nombre important de tentes . La situation s’y prête . Il s’agit en effet d’une période des vacances scolaire . J’ai alors l’occasion d’y rencontrer mes camarades de classe . j’y vois en effet Karim(1) . Ce dernier est originaire du quartier nègre (Grabat) de Ain Témouchent . Nous jouons dans la même équipe de football . La veille nous avions marqué un but contre l’équipe adverse du lycée Chiekh El Ibrahimi . J’y rencontre Mimoun . C’est un garçon blond , originaire du Rif marocain dont sa famille possède une crémerie à Ain Témouchent . J’y vois également deux frères : Abdelkader et Boumédiéne . Ils sont déportés alors que leurs parents eux restent en Algérie . Il s’agit à n’en pas douter d’un drame . Des familles sont en effet disloquées par cette tragédie . Pour notre part nous ne restons pas à l’école d’Oujda . Nous sommes en effet propriétaire d’un appartement à Mohammedia distante de Casablanca d’environ 20km . Mon grand père maternel y a lui même séjourné en son temps . Cette demeure est acquise par Maman au cours des années soixante dix . C’est pourquoi un accord a été vite trouvé avec les autorités locales qui ne nous retiennent guère . Un titre de transport nous est fourni . Dés vingt et une heures nous partons à bord d »un train en direction de Mohammedia . Ma mère refuse de prendre place en seconde classe . Elle choisit d’emblée la première classe . Un contrôleur la tance . Devant ses protestation véhémentes de déportés , ma mère parvient cependant à imposer son choix au représentant des chemins de fer chérifiens . Arrivés à Mohammedia , nous nous installons chez mon grand père maternel . Mon père trouve sur place un travail dans une grande usine du nom de Licoma . C’est un établissement qui fabrique des (jeans) pour l’exportation . Mon frére aîné trouve un emploi dans une autre usine . Notre intégration est donc réussie par rapport aux autre expulsés . A titre d’exemple , nous avons besoin à un moment donné de lait pour ma soeur Bouchera . Ce sont les collègues de mon père qui , dans un geste de solidarité organisent une quête pour l’achat du lait . Cependant , notre niveau s’affaisse . nous étions habitués à vivre dans l’aisance jusqu’alors . Nous connaissons pourtant dés lors les difficultés d’une vie modeste . Ma mère ne veut pas vivre au Maroc . Le régime du roi Hassan II s’investit beaucoup dans l’intégration des déportés . Des personnes qui , en Algérie n’avaient jamais travaillé , se voient offrir un emploi . Il n’est cependant nullement aisé de répondre aux attentes de quarante mille familles en même temps . L’on s’efforce de loger le plus grand nombre de gens . L’on emploi un certain nombre de personnes jeunes de sexe mâle dans la police auxiliaire . L’on distribue des bons d’alimentation . D’autres sont embauchés dans des usines . D’autres encore partent en Belgique et en Hollande . Ils bénéficient des dispositions de l’ordonnance de 1944 qui donnent le droit à la nationalité française aux marocains nés en Algérie française . Pour notre part , nous ne pensons pas à cette possibilité . Je suis alors inscrit dans une classe de troisième . six mois plus tard je rejoins ma mère en Algérie . Maman n’a pas résisté au Maroc puisque elle avait des biens immobiliers a Ain Temouchent . Suite (2).1-Je cite des prénoms parce que on avaient le nom SNP( sans nom patronymique).
2- La suite elle sera publié prochainement dans un livre qui s’intitule ( Mémoire d’un Maroqui d’ Algérie) .
Je suis à la recherche de marocains d’Algerie pour me rejoindre concernant l’écriture de l’histoire de cette communauté à travers des récits de vie
MerciOptions: Répondre•Répondre
Le parlement espagnol a refusé mercredi de souscrire à une proposition de loi portant sur la reconnaissance de l’utilisation par l’Espagne d’armes chimiques contre les populations civiles dans le nord du Maroc, au cours de la guerre du Rif (1921-1927) et l’indemnisation des victimes ou leurs descendants.
A l’initiative du groupe parlementaire du parti catalan de la Gauche Républicaine (Esquerra Republicana, ERC), la commission des affaires constitutionnelles au Congrès des députés (chambre basse du parlement espagnol), a débattu mercredi de la proposition de loi invitant l’Etat espagnol à reconnaître le recours « systématique » aux armes chimiques, depuis la débâcle espagnole lors de la bataille d’Anoual (1921), contre la population du Rif, alors que ces armements non conventionnels étaient interdits par les conventions de la Haye de 1899 et 1907.
La proposition de loi a été rejetée en commission par 33 voix émanant des rangs du Parti Socialiste Ouvrier espagnol (PSOE au pouvoir) et du parti d’opposition, le Parti Populaire (PP droite), les deux partis majoritaires au parlement espagnol.
Le texte a été soutenu par les 3 députés de la Gauche Républicaine catalane, de la Gauche Unie (Izquierda Unida) et du Parti Nationaliste Basque, siégeant au sein de cette commission.
Le promoteur de cette initiative parlementaire, , a déploré, dans une déclaration à la MAP, que le PSOE et le PP aient rejeté en bloc le texte « sans présenter aucun amendement qui aurait permis de parvenir à un consensus minimum ».Il a également déploré cette occasion ratée pour « la réconciliation et la fraternité entre les peuples des deux rives de la Méditerranée ». Il était important, selon lui, que l’Espagne « assume, après 30 ans de démocratie, la mémoire historique de l’Etat espagnol et reconnaisse sa responsabilité dans l’usage des armes chimique contre les populations du Rif ».
Une autre député et co-auteur de la proposition de loi a affirmé que l’Espagne « qui veut vendre son modèle démocratique devait demander pardon aux populations rifaines et pouvoir ainsi envoyer un signal positif pour renforcer la transition démocratique au Maroc ».Un autre défenseur de l’initiative parlementaire, député du Parti Nationaliste Basque a estimé que le rejet par le Congrès des députés espagnol de cette proposition constitue « une occasion perdue pour l’Espagne de se réconcilier avec son passé et sa mémoire historique ».
Une autre députée a assuré que son groupe parlementaire n’allait pas baisser les bras et qu’elle compte introduire un amendement à la Loi sur la mémoire historique en Espagne, qui se limite maintenant aux exactions et victimes de la guerre civile dans ce pays, pour « inclure le triste épisode de la guerre du Rif et l’usage d’armes chimiques contre les populations » de cette région du Nord du Maroc.
Le texte soumis aux députés espagnols invitait les autorités espagnoles à demander pardon aux populations du Rif, à répondre aux demandes d’indemnisation qui pourraient être formulées, à titre individuel, par les victimes de cette agression ou par leurs ayants droit.
Les promoteurs de cette proposition de loi demandaient également au gouvernement espagnol de lancer, dans le cadre de la coopération maroco-espagnole, des programmes de développement dans le Rif, notamment dans les régions de Nador et Al Hoceima, en guise d’indemnisation collective pour les dégâts subis par les populations de ces régions.
Le gouvernement espagnol était également appelé à doter les hôpitaux des villes de Nador et Al Hoceima d’unités d’oncologie pour traiter les patients qui souffrent toujours de pathologies causées aux victimes ou transmises à leurs descendants par ces armes chimiques, notamment des cancers.
