QUEL NIVEAU DE FRANCAIS EXIGE…?
Forums › OujdaCity › Espace étudiant › QUEL NIVEAU DE FRANCAIS EXIGE…?
- Ce sujet contient 8 réponses, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Anonyme, le il y a 13 années et 4 mois.
-
AuteurMessages
-
avril 26, 2010 à 2:19 #206457AnonymeInvité
BONJOUR, à tous et à toutes
-Je voudrais savoir quel niveaux linguistique en français (à titre officiel) , exigé pour pouvoir suivre les études supérieures, en fac marocaine en sciences et technologie ?
– Sachant que en france un étudiant étranger justifiant d’un niveau B1 au minimum, poura s’inscrire dans une université franaçise, pourquoi les marocains en particulier issues de la classe moyenne se pleignent toujours de leur faibles compétences linguistique en francais pour entamer leurs études supérieures au Maroc, alors qu’ils ont dû étudier cette langue depuis l’age de l’enfance ?J’avoue que je ne comprend pas ce fait ❗
Merci de vos réponses claires et précises.
avril 26, 2010 à 3:10 #275605Alaa-eddineParticipantLe problème n’est pas la langue en soit, c’est le système qui est mal foutu.
il y a longtemps le Maroc a décidé d’arabiser l’enseignement des matières scientifiques, seulement voilà, l’arabisation n’a été que partielle : les matière scientifiques sont enseignées en arabe jusqu’au bac … puis du jour au lendemain, en passant aux études supérieurs tout est enseigné en Français … alors forcement, quand on connais pas le jargon on s’y perd.
pour « réparer » ce problème, au lieu d’aller jusqu’au bout dans l’arabisation ou revenir en arrière et tout remettre en Français, on a inventé une troisième solution (un pansement en faite 😆 ) on a décidé d’enseigner la traduction durant les trois années du bac …
encore une fois, se sont les réformes mal pensées, mal étudiées qui causes ces malheurs … une réforme ne se fait pas sur un coup de tête, une idée, une passion … il faut étudier, prévoir, et imaginer les conséquences à moyen et long terme … chose qui manque beaucoup à la plupart des hommes politiques marocains.
avril 26, 2010 à 3:13 #275606AnonymeInvitéRebonjour,
Une petite précision pour ceux qui ne connaissent pas les niveaux de compétence en langues.
il suffit de taper sur un moteur de recherche CERCL Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.Les certifications du FLE (Français Langue Etrangère) dont les autorités consulaires françaises s’appuient, se basent sur ces niveaux linguistiques du CERCL :
Le niveau B1(dit Seuil) :
-Certificat pratique de langue française (CPLF).
-Diplôme d’études en Langue Française (DELF)
Le niveau B2 (dit independant) correspond au
-Diplôme d’études françaises (DEF).
-Diplôme d’études en Langue Française (DELF).Niveau C1/C2 Autonome/Maîtrise :
-Diplôme avancé d’études françaises (DAEF).
-Diplôme supérieur d’études françaises (DSEF).
-Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF : C1, C2).leurs volumes horaires correspondent groso modo à un semestre (3 mois en virons) de cours intensif càd 15h ou 18h par semaines. Ils sont dispensés dans les départements FLE , des universités de part dans le monde.
A1 : Découverte ;
A2 : Survie
B1 : Seuil
B2 : Indépendant
C1 : Autonome
C2 : Maîtrise
Pour plus de précision : http://www.edufle.net/DELF-DALF-et-CECRavril 26, 2010 à 3:29 #275607AnonymeInvitébjr Alaa,
Combien je ne peux partager ton opinion. Pourquoi?
Il suffit de voir les étudiants Chinois , en France, qui ont fait quelques dizaines d’haure de Français en Chine , comme d’ailleurs leurs camarades Maghrébins ou Espanophones, dans les institus de mission franaçises ou consulaires pour pouvoir acrocher le visa pour études. C’est bien 3 ou 4h hebomadaire pendant 6mois (dans le pays d’origine) et cela tout à fait independament de toute études antérieures de la langue française.
Ces étudiants non francophones comme peut etre vous le savez, comment le français présque à 0 pendant 1 ans et demi pour pouvoir atteindre le niveau intérmédiaire (dit seuil) B1. Et puis ils se lancent à leurs études d’économie et de gestion.
Vous ne croiez pas que les Maggrébiens ont fait largement plus pendant toute une vie scolaire? Depuis aumoins l’age de 7ans, à moitié temps dans l’école et je n’en dit pas plus en collège et au lycée où ils sont censé etudier la tranduction ou le fançais scientifique !
JE PARLE BIEN ENTENDU D’UNE MANIERE OFFICIELLE DU COTE MAGHREBIENS ET OFFICIEUSE POUR CES ETUDIANT CHINOIS !!avril 26, 2010 à 4:02 #275608AnonymeInvitéلا أظن ان التعريب له صلة بين هذا وذك. يكفيك ان تعد عدد الساعات المدروسة لدى التلميذ المغاربي بين سنه السابعة حتي الباكالوريا وعدد الساعات التي قد درسها هاؤلاء الطلبة الدارسين ل الفرنسية لغة اجنبية للدراسة في الجامعة الفرنسية. قد تقول لي هل هؤلاء سوف يتوفقون في دراستهم على الاقل من طرف المسؤولين لمجال ما. اقول لك اخي : ان فرض عليهم مستوى
على الاقل من طرف المسؤولين B1
الفرنسين فهذا يدل على ان هذا الاخير كافي للدراسة الجامعية. صحيح ان منهم من يريد اتمام
B2 مستوى
لان يرتاح نفسيا، ولكن كلاهما، مقارنة مع المقررات المغاربية من ناحية عدد الساعات لا يساويهم
بتة.شكرا
avril 26, 2010 à 5:55 #275609Alaa-eddineParticipantoui mais là on compare l’incomparable, on peut très bien extrapoler en mettant les chinois d’un coté et le reste du monde arabe de l’autre …. no comment 😉
J’ai côtoyé en France des étudiants maghrébins et chinois, pour résumer on peut décrire les chinois en trois quelques mots : volonté, travail acharné, et la rage d’être le meilleur.
mais pour la chine, c’est toute une culture qui s’est mise en place dès l’enfance, là on est loins de la problématique des langues.
avril 27, 2010 à 8:50 #275603AnonymeInvitéI forgot this:
J’ai côtoyé en France des étudiants maghrébins et chinois, pour résumer on peut décrire les chinois en trois quelques mots : volonté, travail acharné, et la rage d’être le meilleur.
You are quite right; I go a long with you: Hearing ‘Maghrebin’ people whine and speak up against arabization make laugh!
avril 27, 2010 à 3:50 #275610Alaa-eddineParticipant@عبد الكريم السيد wrote:
Paradoxically, people in Europe wrongly thing that Moroccans are talented for forging languages!
Actually, they ARE talented for foreign languages, at least, those whom make the effort to learn them, and this is simply because arabic language allows us to pronounce other languages correctly (I mean better than latin people)
the problem with us (arab people) is the indolence, lazyness, all the student I met who had the will was able to reach high degrees. in fact it was a minority but all of them got very good jobs, better than the average europeans with same diplomas. the other parts didn’t finished their studies or finished them with very poor results …
and to change this, the whole system needs a review, schools, education, TV programs, infrastructures …etc
… I don’t believe it’s going to happen tomorrow, the only option we have right now, it that every one do whatever he can, and try to make things as better as possible, biggest changes starts with individuals implication.août 25, 2011 à 11:51 #275611 -
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.