Résultats de la recherche sur 'ich'
-
Résultats de la recherche
-
الوزراء الثلاثة
les trois ministres
قصه جميله و رائعة
une belle et extraordinaire histoireفي يوم من الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses trois ministres
وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخرet demanda à chacun de prendre un sac et d’aller le remplir des fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas demander d’aide ni de déléguer cette mission
إستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستانles ministres s’étonnèrent de cette mission mais s’exécutèrent
***
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
حتى ملئ الكيسle premier d’entre eux tenait a gagner la « bénédiction » du roi et remplit son sac de tous et des meilleurs fruits et cultures
أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .le deuxième ministre était convaincu que le roi se fichait de ces cultures et n’en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment son sac en y mettant les mures et les pas mures
أما الوزير الثالث فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق الأشجار .
enfin, le troisième ministre s’est dit que le roi n’allais même pas vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de feuilles d’arbres
وفي اليوم التالي أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
التي جمعوهاle lendemain convoqua les trois ministres accompagnés de leurs sacs
فلما اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
une fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d’emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu’on leur interdise l’eau et la nourritureفالوزير الأول بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits qu’il a récolté jusqu’à se qu’il finit sa peine
أما الوزير الثاني فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها
le deuxième ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les quelques cultures et fruits mangeables qu’il a récolté
و أما الوزير الثالث فقد مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième ministre mourut de faim avant la fin de sa peine***
وهكذا اسأل نفسك من أي نوع أنت ؟
فأنت الآن في بستان الدنيا
maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu ressemble?
maintenant que tu es dans le jardin de la vie!ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك
tu as la liberté de récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi ordonne qu’on t’emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu’est ta tombe
ماذا تعتقد سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟
ne crois-tu pas que ça ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t’être utiles
***خلاصة:
résumé:
أليوم هو أول يوم من ما تبقى من حياتكaujourd’hui est le premier jour de ce qui reste de ta vie
إحرص دائماً على ان تجمع من أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة…
dorénavant, veille a faire de bonnes œuvres sur terre afin d’en récolter les bénéfices dans l’au-delàلأن الندم لاحقاً لا ينفع
parce que le regret ne servira à rien la-bas

Les premières installations humaines sur les îlots de la Lagune vénitienne remontent à la période qui va du Vème au VIème siècle, quand les habitants de la terre ferme se réfugièrent dans cette zone semi marécageuse pour fuir aux invasions barbares qui suivirent la chute de l’Empire Romain. Les populations provenant de Vénétie continentale s’installèrent dans la Lagune et luttèrent avec ténacité pour leur propre survivance: peu à peu, cette agglomération de morceaux de terre entourés d’eau prit les traits d’une véritable ville, unique et particulière. Il n’y en aurait pas eu d’autre semblable au monde. Des plateformes soutenues par des pilotis très résistants en bois fixés dans les fonds marins, furent construites, et reliées entre elles par des passerelles en bois; c’est sur celles-ci que commença la construction de maisons, d’édifices et de monuments.Quand elle fut assez peuplée pour bénéficier du rang de ville, Venise fut annexée par l’Empire Byzantin en conservant toutefois son autonomie ; en 697 en effet, elle élit son premier Doge, donnant ainsi vie à un nouveau gouvernement : le « Dogado » (Empire Maritime). Mais l’événement qui marqua définitivement le rôle de Venise dans le monde se produisit en 828, quand deux entreprenants marchands vénitiens emportèrent d’Alexandrie d’Egypte le corps de l’Apôtre Marc et le rapportèrent à Venise en grande secret. Pour protéger les reliques du Saint, qui devint le protecteur de la ville, une majestueuse église, consacrée en 1094, fut construite: la Basilique Saint-Marc.
Dès sa naissance, Venise se distingua par sa forte tendance au commerce qui se renforça au point de donner vie – à la fin du XIème siècle – à un réseau très dense de relations commerciales avec Byzance. C’est ainsi que naît la République de Venise, consacrée définitivement en 1202 avec la IVème croisade et la conquête de Byzance. La ville orientale fut saccagée et le butin, ramené à Venise, utilisé pour embellir les églises et les palais, les quatre chevaux de bronze qui aujourd’hui décorent la façade de la Basilique Saint Marc proviennent eux aussi de ce trésor.
Après la IVème croisade, Venise prit un rôle politique fondamental grâce au contrôle d’une grande partie de la Méditerranée et augmenta exponentiellement sa puissance militaire et son trafic commercial.
La rivalité historique qui existait entre Gênes et Venise, explosa lors de quatre guerres qui se livrèrent l’une après l’autre jusqu’à la signature de la trêve en 1831, lorsque Venise vainquit la ville ligurienne lors de la célèbre bataille de Chioggia (1830). Lorsque Venise comprit la nécessité de se créer des bases d’appui sur la terre ferme, elle commença son expansion vers Padoue, Vicence, Vérone, Brescia et Bergame. Avec l’augmentation du nombre des zones contrôlées par la République, le prestige de la ville s’accrut et elle obtint le surnom de Sérénissime. Absorbée par l’accroissement de ses possessions sur la terre ferme, la Sérénissime ne s’aperçut pas du pouvoir grandissant des Turcs qui, de 1453 à 1499, réussirent à conquérir Constantinople (Byzance) ainsi que certaines villes côtières de la Grèce et de l’Albanie.
En 1508 fut créée la Ligue de Cambrai: une sorte de coalition contre Venise à laquelle adhéra la plupart des puissances européennes. Après sept ans de guerre, Venise réussit à conserver certaines de ses possessions mais perdit cependant l’hégémonie sur la Méditerranée. Au XVIIème siècle la Sérénissime dut, en effet, céder Crêtes, sa possession historique, et tout le Péloponnèse à l’Empire Turc.
Pendant le XVIIIème siècle, si, d’une part, d’un point de vue politique, le prestige de Venise fut sérieusement entaché, d’autre part, Venise connut un considérable développement des arts et de la littérature qui vit la naissance des œuvres d’art immortelles de Tiepolo, de Pietro Longhi et de Canova et le comédies de Carlo Goldoni.
En 1797 Napoléon Bonaparte conquit Venise en la saccageant ; peu après, l’Empereur céda la ville à l’Autriche, une période qui fut mal supportée par les vénitiens, qui, en 1848, sous la conduite de Daniele Manin, chassèrent les autrichiens et proclamèrent la seconde République de Venise ; le nouvel ordre eut cependant la vie courte car en 1866, Venise fut annexée au Nouveau Royaume d’Italie.
Auteur:Nozio du Nozio.com

