نحو إندثار العربية في المغرب الاقصى

Forums OujdaCity Débats نحو إندثار العربية في المغرب الاقصى

  • Ce sujet est vide.
6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #205784
    Anonyme
    Invité

    طرد الحرف العربي من شوارع المغرب

    د. عبـد الفتـاح الفاتحـي عن موقع بلا فرنسية

    أوضح محمد العربي المساري وزير الاتصال الأسبق في مقالة تحت عنوان « طرد الحرف العربي من شوارع المغرب » بجريدة الشرق الأوسط الحالة المزرية لواقع فظيع، تحرف فيه الهوية الوطنية دون مدافع، تحريف بات يطال حتى الرموز الدينية للوطن، واستنكر المساري في مقالته السالفة كتابة الأعيان لشواهد القبور في مقبرة الشهداء بالحرف اللاتيني بدل الحرف العربي، حيث يقول: ومنذ بعض الوقت أخذنا نرى في مقبرة الشهداء الأعيان في الرباط عبارات مكتوبة بالفرنسية في شواهد القبور. وهي رطانة لو علموا غير مقبولة في موطن نودع فيه الموتى بلسان عربي مبين. (ويتذكر المغاربة كيف دفن الوزير الأول المغربي الأسبق عبد اللطيف الفيلالي في تابوت كتب بأحرف لاتينية بمقبرة الشهداء بالرباط).

    وأشار المساري أن مظاهر القضاء على الحرف العربي تعددت، مقابل تعزيز حضور الفرنسية في الحياة العامة، وأوضح أن سلخ جلد المغرب بإبعاد الحرف العربي، يتزايد ضد مشاعر الشعب المغربي، الذي خرج دائما في مسيرات مليونية، عبر فيها بقوة عن ارتباطه بهويته وانتمائه العربي الإسلامي والأمازيغي والصحراوي والإفريقي.

    #271268
    Anonyme
    Invité

    عن موقع بلا فرنسية
    عبده وازن – جريدة الحياة
    العربية المكسرة والأجنبية السليمة
    الاستخدام اليومي للّغة العربية يزداد سوءاً يوماً تلو يوم، ولا يبدو أنّ في الأفق حلاً لهذه المشكلة المستعصية. فقدت اللغة رهبتها وباتت عرضة للانتهاك المفضوح في معظم المرافق العامة، في الإذاعة كما على الشاشات الصغيرة، في رحلات السفر كما على الهاتف، في الندوات والمؤتمرات. يخاطب قائد الطائرة الركاب بالعربية فيرتكب أخطاء جمّة، أمّا بالإنكليزية فلا. يرفع المواطن السمّاعة فتجيب آلة التسجيل بعربية «مكسّرة»، وإذا أجابت بالانكليزية أو الفرنسية فاللغة سليمة. «تشعل» جهاز التلفزيون فتنهمر عليك الأخطاء من كل حدب وصوب، أخطاء في نشرات الأخبار، أخطاء في الترجمة، أخطاء في الشرائط التي تحتل أسفل الشاشة، ناهيك عن الأخطاء الفادحة التي تُرتكب في الخطب السياسية وغير السياسية التي تبثها الفضائيات. وقد لا تُفاجأ إذا تلقيت بيانات وجدتها حافلة بالأخطاء، كلّ أنواع الأخطاء، وكأن كاتبيها أو محرّريها لا علاقة لهم بلغتهم. لكنك تُفاجأ حتماً إذا تلقيت بياناً يحمل توقيع أحد اتحادات الكتّاب أو الصحافيين العرب، ووجدته مفعماً بالأخطاء. أما الملصقات والاعلانات التي تحتل الجدران والشوارع فلا تحصى أخطاؤها.
    للمزيد
    http://www.blafrancia.com/node/451

    #271269
    Grothendieck
    Membre

    le problème de la langue arabe au maroc est difficile , et il s’inclut a mon avis dans un problème qui est plus général de l’ éducation, programmes scolaires etc … deja du point de vue linguistique on est pas comme au proche orient, ou le dialecte est proche de la langue arabe d’origine le marocain ou maghrébin en général trouve plus de difficultés a parler arabe , mais ça c’est pas le vrai problème, car il faut tout simplement réformer l’arabe pour la sauver, par exemple on nous casses la tète dans l’école et pendant des années avec « ouchkoul anass » lol, avec les règles et du blabla puis dans la vie courante, par exemple journaux etc la langue arabe s’écrit sans chakl, c’est logique car si on se mets a « nchéklou » tout ce qu’on écrits ca va doubler ou tripler le temps qu’il nous faut pour écrire ce qu’on veux … donc voila la première chose a banir des programmes, de un ça ne sert pas dans la vie courante, de deux c’est une pèrte de temps grave qu’on peux utiliser dans d’autres matières par exemple , biensur il y a pas que ca, la langue arabe est devenue dure comment elle se fais enseigner, une langue dois ètre souple, très souple pour pouvoir ètre utile, et au lieu de bourrer les programmes avec des régles de langues souvent abusées et inutiles en 21éme siècle, ce seurai mieu si on remplaces ce temps pérdue par faire des matières ou les eléves lisent des bons livres en arabes par exemple, et ils partagent qq chose d’interessant car on aimes une langue qu’a travers les livres, non a travers des règles statiques …

    d’autre part c’est vrai qu’au maroc on est encore colonisés culturelement, yen a meme de nos jours qui pensent que parler francais c’est paraitre civilisés , et ca c’est un peu la conséquence d’une pseudo culture de colonisés, puis des médias écrites, et surtout visuelles 2M par excelence, qui passe beaucoup de français, elle transmet meme de la mentalitée francaise , l’empreinte de canal+ est forte sur cette chaine …

    la dernier chose c’est que pour enrichir une langue, il faut traduire , moi par exemple quand je cherchais avant des livres de penseurs occidentaux que je voulais lire, je ne trouvais pas , le livre est un peu exterminer chez nous, donc le livre dèja n’existe pas et s’il existe alors 90% en français, et je parle des bons livres … donc voila

    #271270
    hafid
    Membre

    عمر اللغة العربية الاف السنين ..لا ينبغي ان نخاف عليها من الاندثار– بل يجب ان نخاف على انفسنا وهويتنا..مشكلتنا هي .. نظن اننا اخرجنا المستعمر من بلادنا ولكن هيهات ..ان الاوروبيين يعشقون الخط العربي ..وخاصة في السنوات الاخيرة فمنهم من يريد تعلم الكتابةومنهم من يضع وشما على جسمه –اسمه مكتوب بالعربية–
    ليس عيبا ان نتعلم اللغات الاخرى ولكن العيب كل العيب ان نحتقر لغتنا الام

    #271271
    Anonyme
    Invité

    ….. رَمَوْني بِعُقْمٍ في الشباب وليتني
    بقلم المراكشي يوم الأربعاء, 3 يونيو, 2009 ، عن موقع بلا فريسة-

    خلال القرون الوسطى التي مثلت عهود الظلام والانحطاط في أوربا كانت منارات العلم عند المسلمين تشع وتتدفق ينابيعها الرقراقة الصافية بشتى العلوم والمعارف بلسان عربي قويم، حيث كانت في ذلك التاريخ لغة العلم الوحيدة في العالم بأسره فيما بين القرنين الثامن والثالث عشر الميلادي. لكن بسقوط آخر ملوك الطوائف بغرناطة أبو عبدالله سنة 1492، بدأ الضعف والهوان يسري تدريجيا في جميع أوصال الأمة الإسلامية من المحيط إلى الخليج. ومع مطلع القرن العشرين تعرض المغرب لاحتلال فرنسي منذ عام 1907، حيث أصبح واقعا فعليا ما بين 1912 و1956. وكرس إبان هذه الفترة سياسة لغوية تقتضي الإقصاء الكلي للغة العربية من الحياة العامة وإحلال محلها اللغة الفرنسية. وتجدر الإشارة هنا على سبيل الذكر للدورية الشهيرة التي أصدرها في 16 يونيو 1921 المقيم العام آنذاك المارشال ليوطي إلى رؤساء المناطق المدنية والعسكرية وجاء فيها:
     » من الناحية اللغوية علينا أن نعمل مباشرة على الانتقال من البربرية إلى الفرنسية … فليس علينا أن نعلم العربية للسكان الذين امتنعوا دائماً عن تعلمها، إن العربية عامل من عوامل نشر الإسلام؛ لأن هذه اللغة يتم تعلمها بواسطة القرآن بينما تقتضي مصلحتنا أن نطور البربر خارج نطاق الإسلام « .
    وقد نشرها بول مارتي في كتابه « مغرب الغد » الصادر بباريس سنة 1925 ص 288 وشرحها موضحا:
    « إن كل تعليم للعربية، وكل تدخل للفقيه، وكل وجود إسلامي، سوف يتم إبعاده بكل قوة، وبذلك نجذب إلينا الأطفال الشلوح عن طريق مدرستنا وحدها، ونبعد متعمدين كل مرحلة من مراحل نشر الإسلام…. ».

    ولا يمكن لأي عاقل أن يشكك لحظة أن القصد من هذا التوجه هو إضعاف الروابط والأواصر القوية المتينة القائمة يبن اللغة العربية والدين باعتبارها لغة القرآن، واللغة التي دونت بها أغلب مصادر التراث والثقافة الإسلامية.

    http://www.blafrancia.com/node/541 : للمزيد
    عبد الكريم السيد

    #271272
    imadinho
    Membre

    أخي الغالي لا تلقي باللوم على الشباب أو الجيل
    لأن نظام التعليم بالمغرب يتجه نحو فرنسة المقرر و الاعتماد بشكل كلي عليها في الجامعة مع غياب تام للغة الضاد ما عدا في الاريخ و الدراسات وكذلك القانون

    دون نسيان انتشار المعاهد و المدارس العليا التي تعتمد بشكل كلي على اللغة الفرنسية
    هذا ما يجعل الشباب ينسى لغته الأم و التي هي اللغة العربية و الفصحى و محاولة ترسيخ اللغة الفرنسية فيها

    بلا فرنسية بلا سيدي زكري
    يقريونا بالعربية حتى فالجامعة
    علاش مالها العربية لي كا يخافو منها
    ولا يبغيو غي يلحسوا للبراني
    هذا هو حال المسؤولين

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
SHARE

نحو إندثار العربية في المغرب الاقصى