Résultats de la recherche sur 'DEUX EN UN'

Forums Rechercher Résultats de la recherche sur 'DEUX EN UN'

15 réponses de 811 à 825 (sur un total de 2,790)
  • Auteur
    Résultats de la recherche
  • #269212
    oussama-drf
    Participant

    à mon humble avis ,il faut plus confondre , l’expression du point de vue , commenter, s’interroger sur quelques dispositions avec le fait de répondre de façon détaillés aux questions compliqués .
    personnellement j’ai déjà exprimé mon point de vue à propos de certains questions cependant je prétend pas que j’ai répondu de façon détallé , vu que je suis pas un spécialiste .
    « Dons à ton avis, la question de savoir si les dispositions de cette réforme ont réellement été appliquées ne se pose pas… »
    bien sur elle se pose , moi même , j’ai cité la mal compréhension pour certains dispositions à titre d’exemple ; de même les deux idées sont très liés , en faite une fausse interprétation d’un code quelconque provoque sans doute des problèmes dans la mise en oeuvre de celui ci .par ailleurs j’ai cité aussi le problème de l’absence d’une jurisprudence de la famille qui présente à son tour des obstacles face à l’application de certains disposition .

    #269124

    En réponse à : Nouveau GolD parmi Vous :D

    ayman
    Membre

    @fadi wrote:

    A l’occasion de la nomination du deuxième Gold parmi vous, je vous invite tous à une soirée Black and White chez moi :mrgreen:

    Tout le monde est invité à part Ayman Bien sur !! 😈

    7ay7ou W Koulo W Charbo W Chat7o M3a Raskom !! Kollchi 3la 7sab Zawya PDT_Armataz_02_03

    Sadma 9awiya hadi !! wmakanetch flehseb , wanna akhir man ya3lam ..ewa asidi bassah lhafla wbasaha lfarah wassourour, 👿

    الوزراء الثلاثة

    les trois ministres
    قصه جميله و رائعة
    une belle et extraordinaire histoire

    في يوم من الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
    un jour le roi convoqua ses trois ministres
    وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
    هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والزروع
    وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر

    et demanda à chacun de prendre un sac et d’aller le remplir des fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas demander d’aide ni de déléguer cette mission

    إستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
    إلى البستان

    les ministres s’étonnèrent de cette mission mais s’exécutèrent

    ***
    الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
    حتى ملئ الكيس

    le premier d’entre eux tenait a gagner la « bénédiction » du roi et remplit son sac de tous et des meilleurs fruits et cultures
    أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .

    le deuxième ministre était convaincu que le roi se fichait de ces cultures et n’en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment son sac en y mettant les mures et les pas mures

    أما الوزير الثالث فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق الأشجار .

    enfin, le troisième ministre s’est dit que le roi n’allais même pas vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de feuilles d’arbres

    وفي اليوم التالي أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
    التي جمعوها

    le lendemain convoqua les trois ministres accompagnés de leurs sacs

    فلما اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب
    une fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d’emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu’on leur interdise l’eau et la nourriture

    فالوزير الأول بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة

    le premier ministre mangea les fruits qu’il a récolté jusqu’à se qu’il finit sa peine

    أما الوزير الثاني فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها

    le deuxième ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les quelques cultures et fruits mangeables qu’il a récolté
    و أما الوزير الثالث فقد مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
    enfin, le troisième ministre mourut de faim avant la fin de sa peine

    ***

    وهكذا اسأل نفسك من أي نوع أنت ؟
    فأنت الآن في بستان الدنيا
    maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu ressemble?
    maintenant que tu es dans le jardin de la vie!

    ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك

    tu as la liberté de récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi ordonne qu’on t’emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu’est ta tombe

    ماذا تعتقد سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟

    ne crois-tu pas que ça ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t’être utiles
    ***

    خلاصة:

    résumé:
    أليوم هو أول يوم من ما تبقى من حياتك

    aujourd’hui est le premier jour de ce qui reste de ta vie
    إحرص دائماً على ان تجمع من أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته يداك في الآخرة…
    dorénavant, veille a faire de bonnes œuvres sur terre afin d’en récolter les bénéfices dans l’au-delà

    لأن الندم لاحقاً لا ينفع

    parce que le regret ne servira à rien la-bas

    #205591


    Les premières installations humaines sur les îlots de la Lagune vénitienne remontent à la période qui va du Vème au VIème siècle, quand les habitants de la terre ferme se réfugièrent dans cette zone semi marécageuse pour fuir aux invasions barbares qui suivirent la chute de l’Empire Romain. Les populations provenant de Vénétie continentale s’installèrent dans la Lagune et luttèrent avec ténacité pour leur propre survivance: peu à peu, cette agglomération de morceaux de terre entourés d’eau prit les traits d’une véritable ville, unique et particulière. Il n’y en aurait pas eu d’autre semblable au monde. Des plateformes soutenues par des pilotis très résistants en bois fixés dans les fonds marins, furent construites, et reliées entre elles par des passerelles en bois; c’est sur celles-ci que commença la construction de maisons, d’édifices et de monuments.

    Quand elle fut assez peuplée pour bénéficier du rang de ville, Venise fut annexée par l’Empire Byzantin en conservant toutefois son autonomie ; en 697 en effet, elle élit son premier Doge, donnant ainsi vie à un nouveau gouvernement : le « Dogado » (Empire Maritime). Mais l’événement qui marqua définitivement le rôle de Venise dans le monde se produisit en 828, quand deux entreprenants marchands vénitiens emportèrent d’Alexandrie d’Egypte le corps de l’Apôtre Marc et le rapportèrent à Venise en grande secret. Pour protéger les reliques du Saint, qui devint le protecteur de la ville, une majestueuse église, consacrée en 1094, fut construite: la Basilique Saint-Marc.

    Dès sa naissance, Venise se distingua par sa forte tendance au commerce qui se renforça au point de donner vie – à la fin du XIème siècle – à un réseau très dense de relations commerciales avec Byzance. C’est ainsi que naît la République de Venise, consacrée définitivement en 1202 avec la IVème croisade et la conquête de Byzance. La ville orientale fut saccagée et le butin, ramené à Venise, utilisé pour embellir les églises et les palais, les quatre chevaux de bronze qui aujourd’hui décorent la façade de la Basilique Saint Marc proviennent eux aussi de ce trésor.

    Après la IVème croisade, Venise prit un rôle politique fondamental grâce au contrôle d’une grande partie de la Méditerranée et augmenta exponentiellement sa puissance militaire et son trafic commercial.

    La rivalité historique qui existait entre Gênes et Venise, explosa lors de quatre guerres qui se livrèrent l’une après l’autre jusqu’à la signature de la trêve en 1831, lorsque Venise vainquit la ville ligurienne lors de la célèbre bataille de Chioggia (1830). Lorsque Venise comprit la nécessité de se créer des bases d’appui sur la terre ferme, elle commença son expansion vers Padoue, Vicence, Vérone, Brescia et Bergame. Avec l’augmentation du nombre des zones contrôlées par la République, le prestige de la ville s’accrut et elle obtint le surnom de Sérénissime. Absorbée par l’accroissement de ses possessions sur la terre ferme, la Sérénissime ne s’aperçut pas du pouvoir grandissant des Turcs qui, de 1453 à 1499, réussirent à conquérir Constantinople (Byzance) ainsi que certaines villes côtières de la Grèce et de l’Albanie.

    En 1508 fut créée la Ligue de Cambrai: une sorte de coalition contre Venise à laquelle adhéra la plupart des puissances européennes. Après sept ans de guerre, Venise réussit à conserver certaines de ses possessions mais perdit cependant l’hégémonie sur la Méditerranée. Au XVIIème siècle la Sérénissime dut, en effet, céder Crêtes, sa possession historique, et tout le Péloponnèse à l’Empire Turc.

    Pendant le XVIIIème siècle, si, d’une part, d’un point de vue politique, le prestige de Venise fut sérieusement entaché, d’autre part, Venise connut un considérable développement des arts et de la littérature qui vit la naissance des œuvres d’art immortelles de Tiepolo, de Pietro Longhi et de Canova et le comédies de Carlo Goldoni.

    En 1797 Napoléon Bonaparte conquit Venise en la saccageant ; peu après, l’Empereur céda la ville à l’Autriche, une période qui fut mal supportée par les vénitiens, qui, en 1848, sous la conduite de Daniele Manin, chassèrent les autrichiens et proclamèrent la seconde République de Venise ; le nouvel ordre eut cependant la vie courte car en 1866, Venise fut annexée au Nouveau Royaume d’Italie.

    Auteur:Nozio du Nozio.com

    #230678

    Oui c’est vraiment dommage,mais on ne peut rien y faire! les langues evoluent. forcement c’est toujours les capitales economique qui auront le dessus et les dialectes les plus « marginaux » sont le plus aptes a disparaitre avec le temps.
    Je pens que ça c’est bcp acceléré de une avec le conflit du sahara et de deux avec la femeture des frontières en 94.
    La premiere parce que ça a crée un climat de tension entre marocains et algeriens,et donc forcement certains n’acceptaient plus de se faire appeler algeriens et ça favorisait les sentiments nationalistes(chose que nos parents qui ont émigré n’ont pas connu,puisqu’il n’y avait pas de vraie tension a l’epoque)..et la deuxieme car avant la fermeture des frontiere il y avait un contact permanent entre les deux population (est marocain/ouest algerien) et les langues etaient tjrs en contact,donc ça favorisait une similitude..mais depuis que c’est fermé,la seule vraie influence vient du gharb a travers la télévision et la radio,tandis que les seuls liens qu’on a avec l’algerie c’est le trabando.
    Je crois pas qu’on peut tout expliquer avec ça,mais je pense que ces deux éléments ont joué un role important.
    Il y a aussi eu la vague d’immigration interne des rifains,tazis etc qui sont venus avec leur manieres de parler…car après tout les oujdis « de souche » sont minoritaires a oujda a l’heure actuelle…c’est un peu comme a fès,le vieux dialecte fassi de la medina a quasiment disparu ( ils prononcaient le 9af comme les tlemçanis et les egyptiens: 2oul li) parce que 90% des habitants de fès ajd sont des jbalas et des berberes arabisés.

    #216064

    En réponse à : Presentez vous

    Moonlight
    Membre

    @chahbout wrote:

    Salam aalikom wa rahmato ALLAH.

    Je me présente, soufiane, 21 ans, je ne suis pas d’oujda mais je suis casaoui, je suis étudiant et j’ai tant d’objectifs à atteindre.

    Bon, ma belle soeur est oujdiya, l’an dernier, j’étais sur le point d’aller à oujda pour voir sa famille puisqu’elle y vienne chaque deux années de France mais en vain. Donc, je me suis dit pourquoi pas ne pas faire des connaissances dans ce forum pour qu’un jour ou l’autre on se rencontra pour de vrai en passant inChALLAH PDT_Armataz_02_07 .

    Voilà, c’est tout par ma présentation, et dans l’espoir d’accepter un bidaoui parmi vous.

    Merci

    bienvenue chahbout 8)

    marlyn
    Membre

    @Moonlight wrote:

    اعتقد ان السبب الرئيسي هو تكاسل الفرنسيين و فدم سعيهم للقيام باي مجهود لفهم الآخر..كما ان افتخارهم بفرنكفونيتهم يجعلهم لا يحبذون استعمال لغات اخرى مهما كانت عالميه..
    ارى انه بالعكس هناك تقارب كتير بين اللغتين الفرنسيه و النجليزيه. الاختلاف في النطق فقط..و هدا كان دافعا اقوى لهم لكي يكونو اكتر قدرة على التمكن من هده اللغة..ما يتبت كلامي اننا نحن العرب رغم الاختلاف الكبير بين لغتنا و لغة الانجليز. الا اننا عزيمتنا شجعتنا اكتر من تعلم كل لغات العالم و النطق بها بطلاقه…فادن المشكل هو العزيمه..
    وشكرا على الموضوع

    J’ai juste une petite remarque concernant les points de convergences et de divergences qui relient les deux langues (arabe, english) y a longtemps de cela j’ai regarder un documentaire qui parlait de ça !! ça peut étonner mais beaucoup de mots qu’on croyait qu’ils tenaient leurs origines de l’anglophonie alors détrompez vous !! Quand ??!! Quand le monde parlait arabe !! 😉

    Bien A vous Marlyn

    #230668

    Ok..
    Pour moi « win rak raye7 » ça peut tres bien etre oujdi,comme win ghadi, fin ghadi, fin rak raye7 etc…mais pour les autres expressions je suis d’accord c’est pas oujdi. mais en mm temps c’est dur de mettre une frontiere nette entre ce qui est oujdi et ce qui est algérien,parce que ya tellement de mariages entre les 2 pays,que les enfants prennent un peu des deux,et donc utilisent des mots typiquement algériens.

    sinon tu ne t’es pas trompé..c’est bien « impérial »( emperial ça n’existe pas 😉 ) pour les villes du maroc,et pour les états unis c’est plutot « imperialiste »,c’est comme islamique et islamiste c’est pas pareil.

    et c’est vrai qu’il font pas d’efforts,alors que nous on les comprend quand ils viennent,mais c’est un peu normal parce que a la difference de nous,leur dialecte est connu par tout le monde grace a la télévision,alors que le oujdi on l’entend jamais nulle part,et personne ne le connais au maroc,a part les gens qui frequentent bcp de oujdis

    #216057

    En réponse à : Presentez vous

    chahbout
    Membre

    Salam aalikom wa rahmato ALLAH.

    Je me présente, soufiane, 21 ans, je ne suis pas d’oujda mais je suis casaoui, je suis étudiant et j’ai tant d’objectifs à atteindre.

    Bon, ma belle soeur est oujdiya, l’an dernier, j’étais sur le point d’aller à oujda pour voir sa famille puisqu’elle y vienne chaque deux années de France mais en vain. Donc, je me suis dit pourquoi pas ne pas faire des connaissances dans ce forum pour qu’un jour ou l’autre on se rencontra pour de vrai en passant inChALLAH PDT_Armataz_02_07 .

    Voilà, c’est tout par ma présentation, et dans l’espoir d’accepter un bidaoui parmi vous.

    Merci

    #269024
    tachafine
    Membre

    @wampus wrote:

    lah ghalab monsieur tachafien dartha la distance,ma3lich kan 7tafou ila ya deux moi a l`avance :mrgreen: kan 7dart c bien dommage

    iwa ma3lich en tous cas vous pouvez participez par internet . je crois que le lycee possede un site , et meme il ya un livre d’or pour les anciens eleves du lycee ….

    #269023
    wampus
    Membre

    lah ghalab monsieur tachafien dartha la distance,ma3lich kan 7tafou ila ya deux moi a l`avance :mrgreen: kan 7dart c bien dommage

    tachafine
    Membre

    Présentation historique

    Bien avant le protectorat Français, un groupe de colons, toutes nationalités confondues, sont installés dans la ville de Berkane, et sa région, et ont commencé à exercer des activités diverses (menuiserie, mécanique.. et surtout l’agriculture et l’élevage). Ces colons de la première heure créèrent en 1909 la première école primaire mixte d’enseignement public du Maroc. La direction fut confiée à l’institutrice Mme Martinet. L’effectif des élèves (garçons et filles) inscrits en cette même année était au nombre de 22 de nationalités différentes sauf Marocaine sources : Registre de l’académie d’Alger -Province d’ Oran- Cercle militaire de – Berkane – Maroc.

    A partir de 1919, elle prit le nom de l’école mixte de Berkane subordonnée à la république Française, Espagnole, Italienne, Algérienne et cette fois-ci même Marocaine en particulier les fils des natales de la ville.

    En 1952, elle changea de nom et devint Ecole Européenne publique mixte de l’enseignement primaire, le nombre d’élèves inscris à l’époque était de l’ordre de 89 en majorité de nationalité Française.

    Mais au début des années soixante, elle devint école technique d’agriculture, et prit cette fois-ci le nom d’Abou Alkhayr en référence à l’agronome Andalous  » Abou Alkhayr le Sévillan  » qui vécut au 11ème siècle; son ouvrage le plus célèbre est  » Le livre d’agriculture. « 

    En plus de la vocation de former des Instituteur et des institutrice, et vu son emplacement (centre ville), elle devint en 1968 collège et lycée d’enseignement général public.

    Au tout début, elle était composée de quatre salles, d’une coure et d’un logement, par la suite elle devint collège, contenant plus de dix classes et deux salles de TP. un amphithéâtre et un pavillon pour l’internat, et par l’augmentation des élèves, due à que c’était le seul lycée de la ville, on ajouta un pavillon scientifique et quelques salles d’enseignement général.

    Ainsi le lycée Abou Alkhayr est l’une des institutions historiques du Maroc.

    #205578
    fadi
    Membre

    A l’occasion de la nomination du deuxième Gold parmi vous, je vous invite tous à une soirée Black and White chez moi :mrgreen:

    Tout le monde est invité à part Ayman Bien sur !! 😈

    7ay7ou W Koulo W Charbo W Chat7o M3a Raskom !! Kollchi 3la 7sab Zawya PDT_Armataz_02_03

    #268941

    En réponse à : Paris => Oujda ?

    touria016
    Membre

    Y a deux ans, ma maman a pris l’avion, c’était un vol assuré par la RAM.
    Normallement, le vol était censé être direct. Chwya chwya ghir mchat l’avion men Marseille, bdat dir wa7ed el 7ess ge3 fi chkel, au point où nass bdat tcha8ad. Ghi rabbi sellek, 8owdohom fi Casa w gabdou tiyara khora. Sinon, j’aurais pu dire bye bye à ma maman…ALLAH yester o safi.

    Bon je veux pas faire de la pub négative pour la RAM ou quoi que ce soit, mais ana ngollkom, prenez un avion dont les conditions de sécurité ont l’air sûres ! ALLAHoma bnadém izid swalda ziyada w maykhellich fiha sa7to wlla ma3ro ge3 ! Parce que hadok tiyayér nte3 30 euros aller Oujda_Paris, mla7, mais je me demande s’ils roulent bien au kérozène ou la 7rira b tchicha… 🙄

    Après, vous allez me dire, la vie est pleine de risque à nous de les prendre, mais quitte à réduire ses chances de crever quand on en a le choix, autant le faire! 😉

    #268270

    En réponse à : fille/garcon

    allez les filles darwake la ma7ala lama3ane wa tassya9e pendent deux moi wahna 3lina almakla wan3asse allez bon courage PDT_Armataz_02_07 ewa counou sportif m3a rasskom rako khssartou 8) 😆

15 réponses de 811 à 825 (sur un total de 2,790)
SHARE

Résultats de la recherche sur 'DEUX EN UN'