Résultats de la recherche sur 'français, arabe'

Forums Rechercher Résultats de la recherche sur 'français, arabe'

15 réponses de 271 à 285 (sur un total de 479)
  • Auteur
    Résultats de la recherche
  • #232038

    En réponse à : nous les RME…..

    soulaf
    Membre

    et je rejoins ayman dans ses propos moi même on me dit que j’ai de la chance de pouvoir comprendre le coran ,en vrai je déchiffres une phrases sur …. enfin bref ! j’ai fini par lire le coran français arabe je t’assure que je comprend mieux tu devrais faire la même chose!!!

    #232037

    En réponse à : nous les RME…..

    soulaf
    Membre

    pour ma part je suis arabophone mais gt étonné de voir des jeunes maghrébins ou même français de souche apprendre à lire l’arabe littéraire tout ça pour pouvoir lire le coran !comme quoi la foi peut deplacer des montagne ! c’est incroyable non ! c’est pour te dire nzouh qu’il te faut un peu de motivation et de la volonté !

    #232030

    En réponse à : nous les RME…..

    nezouh
    Membre

    nass : tu es gentille de dire la vérité, mes cousins et cousines vivant au maroc, fesaient la même chose, on ne leur en a jamais voulu, puisqu’on faisait pareil avec eux. D’ailleurs il faut savoir qu’avec le recul, on a toujours ri de ces délires, seulement c’est maintenant qu’on regrette de ne pas avoir fait suffisemment d’efforts pour apprendre à lire comme tu l’a dis. Mais contrairement à ce que dis Samah, nombreux sont ceux qui ont appris à lire l’arabe littéraire, ici………………. mon frère et ma soeur en particulier (30 et 31 ans). Le dernier (20 ans) ne s’est pas encore initié, mais ca ne saurait tarder, et pour ce qui est des ainés (moi icompris), nous n’avons plus, comme je l’ai dit, la patience, et encore moins la mémoire pour le faire.

    Samah : tu te trompe complètement, mon ou ma cher!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Crois tu qu’il faille, absolument savoir lire l’arabe pour apprendre le Saint Coran ??????? moi je te dis pas obligé!!!!!!!!!!!!!

    Dans ma famille, on a apppris des sourates, des hadiths sans savoir lire, il nous a fallu juste une personne pour nous donner l’explication des termes, et nous avons beaucoup utilisé les cassettes, à l’époque, alors que maintenant, il y a la traduction, et surtout, les vidéos de gens en train de reciter, et de plus il y a des versions où c’est écrit en arabe littéraire mais en langue francaise pour les francophones!
    Le Saint Coran est soit, écrit en arabe, mais il y a des gens de tout le monde entier (serbes, chinois, camerounais, malguaches, suédois, vénézuelins etc…) qui apprennent le Coran, comment crois tu qu’ils ont fait ? Ils ont appris à se débrouiller avec ce genre de méthodes, comme nous.

    Quand à ce qu’a dit Voujdav, (que je salue au passage, et lui souhaite un bon courage pour les exams), à propos de l’ajr qu’on pouvait avoir, elle dis ca, je pense, car nous avons le MERITE, de pratiquer notre religion avec les moyens que nous pouvons avoir, dans un pays qui n’est pas arabophone! et pays dans lequel les coutumes sont totalement voir radicalement différentes (sans parler de la pratique ou de la religion qui est différente)! Je suis pérsuadée que c’est ce qu’elle voulait dire par là.

    Pour les gens qui disent qu’on peut rentrer chez nous………………. il va nous être difficile de le faire puisque certains d’entre nous ont cette barrière de l’arabe, justement. Et on sait pertinemment ce qu’il arrive aux illétrés dans un pays en route pour le développement. Donc « on a le c.. entre deux chaises qui ne font rien pour nous aider à nous assoir dessus ».

    Dans tous les cas, il y a une chose dont je suis sure, c’est qu’on regrette amèrement de ne pas savoir lire. Mais la relève est en train de s’assurer par l’intermédiaire de nos frères et soeurs qui font l’effort dès leur plus jeune age pour l’apprendre. Donc cela ne s’éteindra pas avec nous, n’ayez crainte, les marocains ou francais d’origine marocaine, qui vivent dans des pays étrangers, font le travail d’apprendre afin de garder leur origine et leur identité marocaine par le biais de la lecture de l’arabe.

    Je ne sais pas vraiment d’où vient la faute comme je l’ai dit plus haut, mais les cours d’arabe ne sont pas assez nombreux dans certains coins de l’europe, ou parfois ils sont donnés par des gens pas très scrupuleux, ou des profiteurs qui ne sont pas consciencieux. Dieu merci il reste de bons profs qui sont intègres. Mais dans mon parcours je n’en ai pas encore rencontré. Il y a toujours des brebis galeuses qui nous font nous éloigner de cette activité qui nous est nécessaire et/ou vitale.

    #232029

    En réponse à : nous les RME…..

    mbarki
    Membre

    @samah wrote:

    est ce que tu pense qu’un enfant qui a grandi en europe sera capable de lire le coran un jour?

    Pourquoi pas ?

    Ce n’est plus comme avant et alhamdou-lillah,
    Il y a des école coranique Samedi et dimanche;

    L’imam de notre mosqué (région parisienne) est un jeune de 23 ou 24 ans, de parents sont marocains, il est né en france, il fait khotba en arabe et en français, il parle un arabe litéraire prèsque parfait,
    à part ça il y a des jeunes qui apprennent coran bi-akmalih.

    Il y’a des risque d’accord!
    mais…
    inna-l-azmata-talidou-himmah
    pas chez tout le monde mais chez pas mal de gents et surtout des jeunes.

    wa-allah yahfad awlad almouslimin haythouma kanou.

    #202846

    Sujet: nous les RME…..

    dans le forum Débats
    nezouh
    Membre

    Salam à tous,

    Voila, j’ai parcouru tous les titres des sujets sur le forum « débats » et je n’ai pas trouvé de sujet qui parle exclusivement de nous les RME. Comme l’on suggéré certains oujdinautes, je commence par celui-ci.

    Je pense qu’on a tellement de choses à dire, à chacun d’entre-nous, d’y apporter son témoignage ou son histoire, ou encore son point de vue.

    Losque je dis que j’ai parcouru les titres des sujets, je tiens à préciser que je n’ai pas pu lire les sujets écrits en arabe, puisque la principale raison qui m’a fait ouvrir ce topic, c’est l’handicap de la langue.

    Pour ma part, je suis extrêmement peinée de ne pas savoir lire l’arabe.
    Cela m’empêche d’accomplir beaucoup de choses.

    J’avais dans l’espoir, un jour de retourner vivre au Maroc. Malheureusement, je me trouve devant la barrière de la lecture et l’écriture de l’arabe. Et qu’on vienne pas me dire , qu’il suffit de s’y mettre maintenant à commencer à apprendre. Je n’ai pas vraiment le temps et encore moins la patience. Je ne saurais dire à qui la faute, mes parents, le système, ou moi. En tous cas, je suis totalement découragée, car en plus de savoir lire ou écrire, ce qui implique tout d’abord de connaitre l’alphabet (chose aisée), il faut aussi et surtout apprendre un nouveau vocabulaire. Vous devez certainement oublier que nous les RME (qui ne savent pas lire), nous connaissont que l’arabe parlé, celui de la « maison ». Il nous est demandé deux fois plus d’efforts, puisqu’il faut apprendre une nouvelle langue en plus de l’alphabet.

    Je voudrais vous parler de la première fois que j’ai appris des sourates, mes parents nous ont appris 4 premières sourates, par coeur, afin de pouvoir commencer à faire notre prière. Je précise que c’était du par coeur. Nous ne connaissions pas la signification de la plupart des mots que l’on disait. Mes parents voulaient parer au plus urgent, apprendre. Ensuite, dès que nous avions appris ces quelques sourates et que nous faisions nos prières, ma mère a enfin pris le temps de nous faire une sorte de traduction de ce que nous avions appris , en arabe parlé. Du haut de notre jeune âge, nous avons trouvé cela très compliqué. Il est vrai qu’il y a plusieurs mots qui se ressemblent, mais pas tous.
    Bref, la mission, à fini par être accompli, et mes parents étaient fiers d’eux et de nous.

    Plus tard, lorsque nous sommes devenu adultes, nous avons commencé par écouter des chansons en arabe (égyptiennes, libanaises, etc), et je demandais à chaque fois qu’on me dise les mots, sans les chanter, afin que je puisse les comprendre. Mais j’ai vite abandonné, je me suis contenté de fredonner et reprendre que les mots qui me parraissaient claires.

    Voila pour ce qui est de la langue arabe littéraire.

    Mis à part cet apprentissage des sourates, nous ne pratiquions presque pas l’arabe chez nous. Nos parents parlaient en arabe ( parlé, oujdi) et nous nous répondions en francais. Mes parents ont bien essayé de nous apprendre, mais nous ne faisions aucun effort. On pratiquait plus le francais que l’arabe. Et lorsque nous allions , tous les étés à Oujda, on revenais au bout d’un mois, en ayant appris juste quelques petits mots. Bien sur on se moquait de nous, mais comme nous étions, plusieurs frères et soeurs, cela ne nous dérangait pas plus que ca, puisque nous, nous étions solidaires et nous nous comprenions, nos cousins et cousines étaient comme nous, et nous passions nos vacances ensembles. On trouvait ça amusant, seuls contre les autres……..
    Plutard , lorsque nous avions grandi, nous avions quand même appris l’arabe, puis lorsqu’on partait en vacances, on arrivait à se débrouiller tout seul, mais l’accent nous trahissait. Les gens se moquaient toujours. Et au jour d’aujourd’hui, nous avons toujours cet horrible accent, ou ces fameuses phrases où les 2 tiers sont en arabe et se glissent quelques mots en francais. Du coup, on essaye quand meme de se faire comprendre, mais c’est plus facile aujourd’hui, puisque la plupart des gens à oujda, comprennent et utilisent le francais, bon grés mal grés.

    Je vais m’arrêter là, et vous laisser à votre tour raconter les difficultés ou anecdotes concernant notre « statut » de RME….. ou autre chose.

    #231561
    nezouh
    Membre

    salam à tous,

    Mon cher Siadi, je te remercie pour ce que tu viens d’écrire, je te rejoins sur toute la ligne! Il est urgent d’ouvrir un sujet sur les RME, je pense que je vais commencer en le faisant et tu y trouvera une suite à ce que tu dis ici.

    Mon cher Houlakou, je comprend tout à fait ce que tu viens de dire, à savoir qu’avec une traduction littéraire en francais ou anglais, ton texte risque de ne plus avoir le même sens. Mais, je me permet d’insister et essayer de ne pas trop perturber le court de ton histoire, il est quand même possible de nous faire un petit « topo » en l’écrivant en arabe 3 7 9 ? (arabe parlé), puique d’après ce que j’ai compris sur ce site, une grande majorité d’oujdynautes, savent le lire.
    Mais ce n’est pas vital, ne t’inquiète pas mon cher Houlakou, c’est juste qu’en lisant les interventions des autres internautes, j’ai cru comprendre que ce que tu disais , était assez interressant.
    Tant pis , si nous ne pouvons pas y participer, il y a plein d’autres sujets qui sont tout aussi interressants.

    Allons, continue la suite, tant attendue par les autres et ne te prends pas la tête pour nous , c’est notre problème si nous ne savons pas lire l’arabe, et non le tiens.

    Bonne continuation à tous, et désolée d’avoir empieté sur votre sujet.
    Amicalement, Nezouh

    #231560
    houl
    Membre

    @nezouh wrote:

    salam à tous,

    Khoya Houlajou tu as écrit ça :

    « merci frere oujdi 12,et merci pour tous les oujdinautes qui partissipent a ce forum « 

    et j’aimerai te dire , mon cher, que malheureusement, les autres oujdinautes restent sur la touche……………….puisqu’on ne sait pas lire l’arabe!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 😥 😥 😥 😥

    chere nezouh je suis vraiment desole ,je mairise deux langues seulement l anglais et bien sur l arabe,je peux m en sortir en francais mais je me sens tres a laise en anglais,la traduction de cette histoire en autre langue que l arabe peut entrainer la perte de sens que je veux,encore une autre fois je suis tres desole.

    #202840
    mourad
    Membre

    ydiha-gawria l un des moderateurs de oujda city a supprimé le sujet « etre chretien au maghreb  » et voila ce qu il m a ecrit dans la langue de moliére

    «  » FAI GAFE TOI A CE KE TU DI é A CE KE TU ECRI
    j suprimé ton sujet precedent cela di ttoute mank de respcet debordement insulte ou autre chose ki nui a cet reubrik jsuprime le sujet jvai pa m’amusé a lire vos coneri
    ceci valable pour toi é pour les autres «  »

    QUESTION : de quel droit et sur quel critére tu t es basé ya yediha-gawria pour supprimer un sujet d actualité au maghreb et dont la presse marocaine a fait plusieurs articles en arabe et en français ?

    j attends ta réponse et tes excuses aupres de centaine de citoyens qui suivaient ce sujet .

    #231372

    En réponse à : Jeu d’esprit

    ficam
    Membre

    @ayman wrote:

    C comme ça !tu ne lache dejà 🙁 , je plaisante , en tt cas j’ai le presentiment que ça n’aurait pas marché, , en plus toi tu dis que celui que vous avez eu est (maslam) pourtant kantou tahadrou m3ah en français , rah 9ari had jan, 😆 , c juste pour rire ne prends pas ça mal 😀

    non au contraire kenna tanhedrou m3ah en arabe hna beddarija ga3, et houwa il se dirigeait vers l’alphabet en arabe pour composer les mot (réponse);

    mourad
    Membre

    ayman et fadi

    je vous promets que je vais ouvrir pour vous qui m avez posé la question

    un topic intitulé : qu est ce le OUAHHABISME ? الوهابية منذنشأتها

    je ferai l effort de présenter les textes en français et en arabe , pour parler du mariage entre le ouahhabisme et al saoud pour detruire le vrai islam et comment ce mariage a produit des lions en carton et surtout a bien servi les interets occidanteaux et israeliens et surtout a maintenu notre nation dans la pauvreté totale et l ignorance absolue de ce qu est notrte tres belle religion de la science et du savoir …

    il est clair qu aujourd hui les ouahhabites sont dans une situation terrible la youhsadouna aalayhha , ils tentent donc de terminer le boulot que leur a tracé les américains et les saoudiens tres attachés à leur origine juive

    en se basant sur des fatouas inimaginables meme pendant le colonialisme qui a permis aux forces américaines de s installer à qatar , dahrane , al bahrain sans parler du koweit et d autres …et de cpousser tous les peuples de la region à des guerres civiles internes pour detruire nos pays de l interieur … aujourd hui au liban c est soit-disant ce FATH AL ISLAM qui ne sont que des terroristes dans la plupart saoudiens financés par al hariri qui possede la nationalité saoudienne qui s attaque à la souveraineté d un pays et de son armée … l irak et la civilisation la plus ancienne du monde sacagé et bombardé par des armes meme non conventionnelle et les B52 qui ont décollé d Où ??? eh bien de qatar , et d arabie yahoudite…et avec quelles fatouas ??? eh bien avec les fatouas de ben baz + ben aathimine+ abou bakr al jazairi+ al albani+ al cheikh…
    et j en passe qui se declarent de la mouvance de ibn abdelouahhab lui meme se declarant de ibn taymiyya addallou almoudillou…

    les ameriacains reconnaissent qu ils ont fabriqué piece par piece avec l aide de l arabie yehoudite , les TALIBANS .

    je vous citerai des references sur leur façon de jouer avec les hadiths

    pouir renforcer leur doctrine.

    rendez vous pris dans deux ou trois jours

    à bientot les gars

    saidi
    Membre

    @mourad wrote:

    monsieur dawy qui louche ( lahoual ) qui lorsqu il n a pas ses dictionnaires sous ses yeux d IBLISS qui louchent parle sa langue maternelle qui baigne 24h sur 24 dans une veritable bitalma. alors reprenons ya lahoual une par une :

    tu as ecris « Au delà des délires d’ibn khaldoun  » eh bien BRAVO ya lahoual , les 216 personnes qui ont lu ce topic vont bien te situer ya l intellectuel  » raisonnable » al khari fel kharij.

    citer ibn khaldoun est un honneur pôur moi copie-collée ou pas copie-collée…est ce ça vraiment le probleme ? depuis que je te connais sur ce site tu passes 10heures devant tes dictionnaires pour peter une ou deux phrases style « .Cette maladie que le personnel hospitalier vient juste de découvrir et baptiser de nosocomiales.  » meskine ya lahoual !!

    Cher Monsieur, bonsoir

    Alors? que fait-ons lorsque nous nou strouvons devant un mot, un ephrase en arabe ou en français dont on ne comprend pas la signification? Quels sont les ouvrages que vous conseillez: Le Coran,? le HADITH, LE dictionnaire? sachant que ce qui m’interesse c’est de comprendre dans ma langue maternelle, arabe, français, berbère ce que signfie ce terme que dois-je faire? merci

    ne serais tu pas complexé de ne pas avoir fait medecine comme syadek
    qui t offrent de temps en temps un café pour t apprendre ces conneries.

    maintenant je suis averti ya lahoual car je sais quand est ce que tu ecris à l aide de tes 50000 dictionnaires et quand tu perds les pédales et que tu reponds avec ce que tu as vraiment dans citrouille .

    j espere que parmi syadek les medecins il y a au moins un bon ophtalmo tya lahoual et fais attention de ne pas passer pres de al fallouja..

    j aime bien mohammed abdelouahhab et sa chanson arraquidouna tahata attourab … mais tu connais la suite ya foum al bitalma.. à toi d ecouter maintenant FARID AL ATRACHE : IICHE ANTA ya lahoual.

    et puisque tu as la memoire saturée je te signale que le prophete mohammad saaw fait partie des arraquidouna tahta attourab ainsi que tes ancetres .

    IL EST DES MORTS QUI SONT ETERNELLEMENT PARMI LES VIVANTS GRACE A LEURS OEUVRES ET DES VIVANTS QUI NE VALLENT PAS RABTA NAANAA…

    à bon entendeur salut

    #231353

    En réponse à : Jeu d’esprit

    ficam
    Membre

    Bonjour à tous,
    ça fait bien longtemps que j’ai pas posté un message, et je vois que ya un trés bon changement au niveau des salons de discussion!!! et bien évidemment bcp de nouveaux messages :):); wahad tayghib chi chwya et qd il revient tayel9A rassou intrus 😉

    ma3lina , pour te répondre alae, moi aussi je croyais pas à ce genre de jeu et je les considérais aussi des coneries jusq’au jour ou on l’a assayé moi et un groupe de filles et crois moi ça marchait vraiment .
    CT seuelemnt pour le but d’essayer qqch dont tt le monde parle,on s’est enfermé dans une chambre toutes les 4, on avait préparé un verre et des bouts de papiers où s’est écrit toutes l’alphabets français & arabe, ainsi les numéros 0-9 et puis les deux mots oui et non.
    on a mis nos doitgs sur le verre et puis on a répété une phrase (esprit, esprit sit’es là dirige vers oui) enfin je me rappelle pas de la phrase exactement mais ça ressemblait à sa… et bein croyez moi si je vous dit que le verre a bougé vers oui.
    G pas cru mes yeux et g cru que les filles on fait bougé le verre expré mais dans qq minutes on a enlevé nos mains et le verre bougeait tt seul.
    C’est une vraie histoire que j’ai vécue moi même(et toutes les autres filles étaient des êtres humains normaux(machi chi nass extra) …
    depuis g pas osé refaire l’expérience …

    #230635
    nezouh
    Membre

    j’ai cherché partout et je n’ai pas trouvé d’autre endroit ou vous raconter un ou deux trucs, alors je les met là!

    d’abord vous avez le droit de rire mais pas de vous moquer!!!!!!!!!!!

    voilà, un jour ma mère m’a demandé d’aller acheter un truc chez le boucher. Je me suis garé juste devant la boucherie, et il y avait ma mère et ses copines dedans qui m’attendaient. donc je suis entrée chez le gazaarr et je lui ai demandé un kilo de viande de chèvre! dès que j’ai fini de lui demandé il était plié de rire, et les 2 messieurs qui étaient là à faire la queue, eux aussi! puis il m’a sorti une phrase que je n’ai pas compris! donc j’ai payé et je suis allée dans la voiture…. ma mère m’a demandé pourquoi le gazzarr riait, jelui ai dit  » goultleh y 3ateny kilo neta3 el 3ezri comme tu m’as dit, et là dhak, mane3arfech 3alach!!! » ma mère et ses copines étaient morte de rire, et moi je ne savais toujours pas pourquoi!! puis elle m’a demandé ce qu’il a dit, je lui ai dit  » guelli le3zarra 3ate Allah hena!!! » puis ce fût la crise de rire générale dans la voiture! ma mère m’a juré qu’elle ne retournera jamais plus chez lui avec moi!!!!!!!!!

    un autre jour, une amie de la famille, venait de perdre son fils, nous sommes allée l’aidé pour la venue des gens, et dès que je l’ai vue, je lui ai dit  » Allah y 3adeb el ajar a khalty!!!!! » la pauvre femme ne pouvait pas s’empecher de rire, alors que son fils venait de mourir la veille!!!! Elle m’a d’ailleurs corrigé le mot, maintenant je sais comment on dit!

    conclusion : l’inconvénient avec les enfants des RME c’est qu’on ne sait pas trop répondre aux formules de politesses ou autre!

    petite précision : je vis en france depuis l’age de 3 ans et avec mes frères et soeur, (d’ages éspacé de 1 ou 2 ans) on parle quasiment que le francais, et notre mère nous répondais toujours en arabe! mais depuis tant d’années, notre mère ne sait toujours pas parler le francais correct et nous l’arabe correct! ca fait que 10 ans que je le parle, et encore……

    ces histoires me sont arrivées il y a à peine 6 ou 7 ans!!!!!

    on me dit , lorsque je vais à oujda, que je parle el 3arya lemche9fa!!!

    nezouh
    Membre

    salam à tous,

    Quelqu’un peut trouver CALIMERO pour moi svp, en arabe ou en francais ce serait gentil. Merci

    #228273
    hafid
    Membre

    @ayman wrote:

    Avec plaisir, voilà: Hafid a ecrit un texte en ARABE ,Nezouh n’a pas compris ,et elle a demandé une traduction; c’est ce que j’ai essayer de faire, traduire en français le texte arabe 🙂 et j’ai commence par:@ayman wrote:

    J’ai essayé d’être le plus fidele au texte et proche du sens voulu .Traduction pour Nezouh: Hafid a dit :

    voilà toute l’histoire 😀

    chokran khoya ayman allah lnawrak pour la traduction 😉

15 réponses de 271 à 285 (sur un total de 479)
SHARE

Résultats de la recherche sur 'français, arabe'