Le dico Oujdi

Forums OujdaCity Café OujdaCity Le dico Oujdi

15 sujets de 451 à 465 (sur un total de 683)
  • Auteur
    Messages
  • #224457
    oujdiya94
    Membre

    Mon père il diit souvent : « ihencho »quand ils parlent des contrôleurs qui lui mettent des pv ! 😉

    #224458
    trabando-48
    Membre

    salam,

    voici des termes « Oujdis » qui dérivent de langue française:

    – Ettama « مد يديك » = tant ta main.
    – Zoufri = ouvrier ( généralement on appel  » zoufri  » klk 1 qui vient d’une autre région pour travailler à notre ville et qui vit seul).
    – Koubbania « الشركة » = la compagnie.
    – Tingraffa = télégraph.
    – El bidou = le bidon.
    – Tétwar = trottoir.
    – Lamba = la lampe.
    – Komassi = commancer.
    – Frijidar = réfrigérateur.
    – Tirifiziou = télévision.
    – Sbérdina = les espadrilles.
    – Abadida = àh bah dis donc.
    – El bochta = la poste.
    – Lygouyat = les guants.
    – Zalamit = les allumettes.
    – L’antrit = la retraite.
    – Travoblik = les travaux publiques.
    – Likoul = l’école.
    – Rigla = la régle.
    – Tobîs = l’autobus.
    – Batima = le batiment.
    – Fista = la véste.
    – El bala = la pelle.
    – El guirra = la guerre.
    – Lastik = élastique.
    – Danone = yaghourt.( je l’aime cette nomination : de la pub gratuite)
    – Grafata = la cravatte.
    – Trissinti = l’éléctricité.
    – Bogos = beau gosse.
    – Salgoutt = sal goss.
    – Kryounat = les crayons.
    – Bouta = butan .

    une éxpréssion qui s’utulise partout dans le maroc c’est « sidi zékri » exp : « ma né3réf fiha élla khouya la sidi zékri ».

    est ce que klk’1 savait que le treme sidi zékri veut dire « jesus christ » 😆

    ça devient alors  » ma né3réf fiha la khoya la jesus christ » 😆

    #224459
    compitieux
    Membre

    @OUJDI_PUR wrote:

    LEMBESSESS ===> harcha

    wa nariiiii (explosé de rire)
    ch7aaaaaal hadi masma3t had le mot
    non mais lembesses haha !!!!

    #224460
    touria016
    Membre

    @compitieux wrote:

    @OUJDI_PUR wrote:

    LEMBESSESS ===> harcha

    wa nariiiii (explosé de rire)
    ch7aaaaaal hadi masma3t had le mot
    non mais lembesses haha !!!!

    nariiiiiiiii, hadi ch7al masme3t 3la nariiiiiiiiii 😆 😆

    #224461
    nadia3
    Membre

    bayase : un lit 😆

    #224462
    dawy
    Membre

    @touria016 wrote:

    @compitieux wrote:

    @OUJDI_PUR wrote:

    LEMBESSESS ===> harcha

    wa nariiiii (explosé de rire)
    ch7aaaaaal hadi masma3t had le mot
    non mais lembesses haha !!!!

    nariiiiiiiii, hadi ch7al masme3t 3la nariiiiiiiiii 😆 😆

    Nari ne doit en aucun cas figurer dans le dico oujdi,par contre n8ari qui est une danse oui.
    De grace pas d’OGM.

    #224463
    angelus
    Membre

    😆 sinon en belgique, on dis  » le pieux » c’est le lit
    roupiyer = dormir
    bouffer=manger
    j ai la fleme = je suis parésseus
    glander = rien faire
    la tune : l’argent
    bagnole = voiture
    deron = pere
    darone = mere
    ….. ➡

    #224464
    compitieux
    Membre

    @nadia3 wrote:

    bayase : un lit 😆

    a7fir en force !!

    #224465
    nediha_gawriya
    Participant

    @trabando-48 wrote:

    salam,

    voici des termes « Oujdis » qui dérivent de langue française:

    – Ettama « مد يديك » = tant ta main.
    – Zoufri = ouvrier ( généralement on appel  » zoufri  » klk 1 qui vient d’une autre région pour travailler à notre ville et qui vit seul).
    – Koubbania « الشركة » = la compagnie.
    – Tingraffa = télégraph.
    – El bidou = le bidon.
    – Tétwar = trottoir.
    – Lamba = la lampe.
    – Komassi = commancer.
    – Frijidar = réfrigérateur.
    – Tirifiziou = télévision.
    – Sbérdina = les espadrilles.
    – Abadida = àh bah dis donc.
    – El bochta = la poste.
    – Lygouyat = les guants.
    – Zalamit = les allumettes.
    – L’antrit = la retraite.
    – Travoblik = les travaux publiques.
    – Likoul = l’école.
    – Rigla = la régle.
    – Tobîs = l’autobus.
    – Batima = le batiment.
    – Fista = la véste.
    – El bala = la pelle.
    – El guirra = la guerre.
    – Lastik = élastique.
    – Danone = yaghourt.( je l’aime cette nomination : de la pub gratuite)
    – Grafata = la cravatte.
    – Trissinti = l’éléctricité.
    – Bogos = beau gosse.
    – Salgoutt = sal goss.
    – Kryounat = les crayons.
    – Bouta = butan .

    une éxpréssion qui s’utulise partout dans le maroc c’est « sidi zékri » exp : « ma né3réf fiha élla khouya la sidi zékri ».

    est ce que klk’1 savait que le treme sidi zékri veut dire « jesus christ » 😆

    ça devient alors  » ma né3réf fiha la khoya la jesus christ » 😆

    mdrrrrrrrrrrrrrrrrr! bravooooo 😉

    A berdi ya berdi l’equilvalent de A Nari yanari au gherb 😉

    #224466
    angelus
    Membre

    @nediha_gawriya wrote:

    @trabando-48 wrote:

    salam,

    voici des termes « Oujdis » qui dérivent de langue française:

    – Ettama « مد يديك » = tant ta main.
    – Zoufri = ouvrier ( généralement on appel  » zoufri  » klk 1 qui vient d’une autre région pour travailler à notre ville et qui vit seul).
    – Koubbania « الشركة » = la compagnie.
    – Tingraffa = télégraph.
    – El bidou = le bidon.
    – Tétwar = trottoir.
    – Lamba = la lampe.
    – Komassi = commancer.
    – Frijidar = réfrigérateur.
    – Tirifiziou = télévision.
    – Sbérdina = les espadrilles.
    – Abadida = àh bah dis donc.
    – El bochta = la poste.
    – Lygouyat = les guants.
    – Zalamit = les allumettes.
    – L’antrit = la retraite.
    – Travoblik = les travaux publiques.
    – Likoul = l’école.
    – Rigla = la régle.
    – Tobîs = l’autobus.
    – Batima = le batiment.
    – Fista = la véste.
    – El bala = la pelle.
    – El guirra = la guerre.
    – Lastik = élastique.
    – Danone = yaghourt.( je l’aime cette nomination : de la pub gratuite)
    – Grafata = la cravatte.
    – Trissinti = l’éléctricité.
    – Bogos = beau gosse.
    – Salgoutt = sal goss.
    – Kryounat = les crayons.
    – Bouta = butan .

    une éxpréssion qui s’utulise partout dans le maroc c’est « sidi zékri » exp : « ma né3réf fiha élla khouya la sidi zékri ».

    est ce que klk’1 savait que le treme sidi zékri veut dire « jesus christ » 😆

    ça devient alors  » ma né3réf fiha la khoya la jesus christ » 😆

    mdrrrrrrrrrrrrrrrrr! bravooooo 😉

    A berdi ya berdi l’equilvalent de A Nari yanari au gherb 😉

    oui j ai deja entendu ca!!!

    #224467

    nakhike= 3andake

    doube= bouge
    😆 😆

    #224468
    marlyn
    Membre

    khfife= mdérdéz

    tkoumére= téprofiti

    dowaba=l9érkoubi

    lranaja=ztla=lé7chich

    mfésfése=mbénéte

    lfésfousa= dériya

    🙂

    #224469
    manara
    Membre

    zif: mouchoir
    roundila= rondelle
    bince= pince
    la9jar= tiroir
    9absa= boite
    fermli= infirmier
    fasma= pansement
    teintour= mercurochrome
    lkinya= comprimé
    rabouz( je sais pas trop la traduc)
    riaj( coucou à dawy)

    tourna
    kayasse =la7jar
    nibli= les billes
    rourma 😆 😆
    rani naktab we miyyta bedda7 😆
    enfin rani ri nfarnass 😆

    footbal oblige:
    ptitpo 😆

    netfakkar wengoulkom 😉

    #224470
    dawy
    Membre

    @manara wrote:

    zif: mouchoir
    roundila= rondelle
    bince= pince
    la9jar= tiroir
    9absa= boite
    fermli= infirmier
    fasma= pansement
    teintour= mercurochrome
    lkinya= comprimé
    rabouz( je sais pas trop la traduc)
    riaj( coucou à dawy)

    tourna
    kayasse =la7jar
    nibli= les billes
    rourma 😆 😆
    rani naktab we miyyta bedda7 😆
    enfin rani ri nfarnass 😆

    footbal oblige:
    ptitpo 😆

    netfakkar wengoulkom 😉

    Coucou Manara .
    Rabouze= soufflet. 😆
    Laknina pour comprimé au lieu de « lkinya » qui a une forte migraine pour le moment 😆 😆

    #224471
    maZda
    Membre

    zbayt = la police
    m7nech = 7assel
    zhwani = cool sympa
    ragued = na3ess

    à suivre …

15 sujets de 451 à 465 (sur un total de 683)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
SHARE

Le dico Oujdi