Résultats de la recherche sur 'TRADUCTION'
-
Résultats de la recherche
-
Monsieur BOUAYAD bonjour,
Je commencerais par vous remercier pour l’écoute que vous avez eu à notre égard et en faisant cet effort de traduction qui dieu sait si celà demande du temps, je peux vous assurer que ce n’est pas cause peerdue.
Vous m’avez répondu concernant le post où je suis intervenu pendant votre absence (je vous souhaite de tout coeur unprompt rétablissement) auprès de M. YEGHMORASSEN et de Madame MANARA qui s’est quelque peu vexée et qui a fini par m’excuser, je la remercie pour celà.
En fait. Qui m’a poussé à réagir de la sorte?
1. Je dois vous avouez qu’il me semble qu’il existe un malentendu ou une incompréhension entre les uns et les autres et pour ce qui me concerne, je dois l’avouer, j’ai aussi eu ce sentiment. Je respecte beaucoup les internautes qui debattent depuis mal de temps sur la généalogie mais il est vrai aussi que le post de YEGHMORASSEN malgré son agressivité voir même des insultes (je lui ai d’ailleurs répondu pour celà) on y trouve quand même quelque chose qui ne m’a pas laissé indifférent, c’est les passages touchant à l’histoire de l’islam que je trouve malheureusement un sujet qui est peu traité sur ce forum c’est à celà que j’ai cédé. D’autre part, j’ai aussi remarqué qu’il ya un sujet qui n’a jamais été traité de manière claire mais on sent qu’il est là comme un fantôme qui tourne autour du forum et que personne n’ose à vrai dire crever l’abcès comme on dit vulgairement et c’est peut être celà que je vais essayer de faire dans ce qui va suivre:
Mes parents nous ont toujours parlé berbère à la maison , ils sont originaire de la région de NADOR (ce n’est pas pour celà que je vais dire qu’ils sont berbères voir plus loin), nous, len enfants, nous avons toujours vécu loin des origines de mes parents en particulier à OUJDA que j’ai appris à connaitre et petit à petit aimer pour finir y établir mes attaches .(excusez moi d’ouvrir une grande parenthèse pour que Madame MANARA puisse peut être enfin comprendre ma réaction lorsque je lui ai adressé ce fameux post. Quand je fréquentais l’école primaire à oujda, il n’ya pas longtemps, il existait un phénomène social courant et connu par tous les oujdis de cette époque: nous écoliers et adolescents qui parlions berbères, nous faisions tout pour cacher celà, il ne fallait surtout pas que l’on sachent, que nos camarades de classe ou d’école voir dans la rue que nous étions des guelaa comme on désignait les gens originaires de la région de nador et qu’on appelait LAGLAA ce qui était un phénomène péjoratif) ça, Monsieur BOUAYAD? mADAME manara, ce sont des choses qui restent gravées dans le cerveau d’un enfant. Dieu merci, cette période étant passé, je suis devenu adulte, un jour, je me suis dit tiens! je vais tenter de me faire mon arbre généalogique: après avoir très vite épuisé mes ressources (mes parents, ma famille proche, les gens âgés de notre douar etc..) je me suis aperçu que je n’ai pas pu dépasser 3 générations en arrière après c’était le flou le plus artistique. Par la suite, un jour j’ai eu l’occasion de lire un livre en 4 tomes totalisant 2600 pages et qui s’intitule « HISTOIRE DES BERBERES ET DES DYNASTIES MUSULMANES DE L’AFRIQUE SEPTENTRIONALE » écrit par IBN KHALDOUN et traduit par LE BARON DE SLANE -lIBRAIRIE ORIENTALISTE PAUL GEUTHNER PARIS 1982. l’orsque j’ai lu ce livre, lorsque j’ai essayé de comprendre les relations qui existent entre les arabes et les berbères, j’ai très rapidement compris que je defie quiconque pour me dire s’il est arabe sans être passé par une étape berbère comme je defie quiconque pour me dire qu’il est berbère sans être passé par une étape arabe. Depuis lors j’ai compris aussi quelque chose que j’ai adopté définitivement: je suis marocain, je parle arabe, je parle berbère, je parle français et je suis bien comme je suis. Pour finir, j’ai aussi compris que la chance que possède notre pays c’est d’une part d’avoir une mosaique de population diverses, que chaque populations parle ce qu’elle a envie de parler, utilise les coutumes qui lui sont spécifiques comme elle l’entend sans que personne aujourdh’ui viennent la deranger, je dis aujourdh’ui ce n’était hélas pas le cas il ya peu de temps et d’autre part la chance que possède le maroc c’est d’avoir à sa tête UN ROI qui, lui seul est capable de maintenir cette mosaique oh combien riche soudée j’espère à jamais. Voilà ce que j’avais envie de dire sur ce problème de berbère et d’arabe. merci pour votre patience saidi
je ne sais pas si la traduction est juste mais c’est le proverbe qui transmet toute une vision sur notre société. c’est très important d’etre méstourine et surtout ne pas s’hbiller hiphop, il ya une grande différence entre suivre la mode et s’habiller n’importe comment!!!!!!!!!!!! n’est ce pas les potes?????