la creme ta3 la creme
Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
la creme ta3 la cremeMembre
Merci bcp
la creme ta3 la cremeMembredégage avec ton pjd…et arrete de polluer les topics avec ta propagande.
ALLAH,AL WATAN,AL MALIKla creme ta3 la cremeMembresalam,
j’ai une question:
lorsque je lis le coran et que j’enchaine plusieurs sourates est ce que je dois dire « bismillahi rra7mani rra7im » avant chaque sourate ou bien ce n’est pas nécessaire?
Parce qu’en fait je lis les 3 dernieres sourates avant de me coucher le soir,et je ne sais pas si je dois le dire juste au debut,ou bien entre chaque vu que je les enchaine.de même,j’ai la même question,pour quand je lis des versets isolés…par exemple si je veux reciter quelques versets de la baqara qui ne se suivent pas,sans devoir réciter tt la sourate, comment ça se passe?
Merci d’avance
la creme ta3 la cremeMembreiwaaa hadro kima tebghiw ana ma yhemnich PDT_Armataz_02_03
manich dictateur! bessa7 ma tensawch rani nsiyyi nsauvi loughatna (wakha ma nahdarch mliiiii7 bel 3arbiya PDT_Armataz_02_01 )
ba3d el loughat dayra kima les plantes wlla l 7awayan,khass tetsauva sinon ten9ared…koul 3am raha tmout chi 25 loughat….
w kima galet Touria ,les langues ta3 l maghrib raha une richesse! la mondialisation nous rend tous pareil et je trouve ça dommage…la diversité est la plus grande richesse de ce monde pour moi.@nano: arwa7i nkoub lek!
la creme ta3 la cremeMembresa77777a!
safi ghadwa nechri zebda w njarreb nchallah 8)
la creme ta3 la cremeMembre@nano 4GB wrote:
slow down cowboy!!!
wach crem nta3 la crème! wach ri rab al mouch la3bou al firane!!! rani hnaaaa aaaaaa hawedni mennak! PDT_Armataz_02_07
oui tu as tt a fais raison il parait ke mon frère se moquait de moi on me disont « wah katessra »! car il sait c ke ça me vexe que qqun parle gharboujdi devant moi!!! « wah daba ana habet lessou9!!!!! » complétement un désastre de mots qui se disputent ou est l’identitée oujdya et gharbiyaaaaaa au secouuuuuuuur!!! 😈
je ss tt a fait daccord avec toi khoya, et khoti touria qd tu dis que hadra ghabriya est « hnina bezzaf » et bien plus je vais oser la de dire que c’est « plein plein d’hypocrisie!!!! » ah oui je parle de mon vécu… et i’ve seen a lot beleive me! 👿
tant dis que notre oujdiya parle dirécte sans tourner au tour du pot tooooo much… (ana j’ai inventer mon propre style de communication français+arabe+english in te saaaaaame word ça fais un bon cocktail… 😆 )
lhassoule te3rafou wachta yjikom mlih… safi berkakom men thantire wetagta3 fleghraba… had chi kollech ila goulnah ri bach tesstahlak wbla matehlak!!!! PDT_Armataz_02_07 …
bien a vs les oujdis! soyez fière de ce que vs etes meme si vs etes des mounavriyaaaaa! lmohem e3zzate annafss; et parlez oujdi meme flindouchine… that’s make who we are! and someone has to be an oujdiiiiiiiiiiiii!!! donc parler oujdi finemamchitou lah yerhamlkom al walidine!!! c pas hchouma!!! c ce que vs etes! PDT_Armataz_02_02
PS: « crème nta3 la crème je voulais tjrs te dire qqch wnenssaha!! wedrok hlaft netfakarha! j’adore bien ta signature c du puuuuuuuuuuuur oujdi dima tfakarni b mes ancetres zennassni! a tbarkellah al al mokhtar al berkani! PDT_Armataz_02_07 bien a toi et continues comme tu es!)
Merci nano 🙂 la fierté des ancetres! nmout 3la reggada, bessa7 c’est un probleme dans la rue ou le metro quand j’ecoute avec mon mp3 parce que je peux pas rester sans bouger les epaules et m’imaginer un fusil dans les mains
sinon toi tu me fais bien marrer a part ça win jbarti had l pseudo? wach ykhallsouk bach tdiri la pub l ipod nano ta3 4 giga wlla wachta?la creme ta3 la cremeMembre@khubzOthai93 wrote:
salam!
(khladar lmar7aba dialek hakda rtdirli? 🙄
goult ana « ka nmout » malha had lkelma ?
pourquoi tu me dis que les deux phrases en rouge ne vont pas du tout ensemble
c’est juste que normalement en oujdi on dit pas « ka nmout » on dit « nmout »…le ka c’est gharbi. et donc puisque tu parle de « lhadra nta3 oujda » ça ne va pas ensemble avec « kanmout »…fhemti dork?
je veux pas casser l’ambiance! dsl pour ce « bienvenue » un peu bizarre!
mais j’en ai marre de tout ces gens qui se ramenent en disant « vive l’hadra oujdia,vive l’hadra oujdia! » et apres qui parlent ka ka ka ka ka ka ka comme des casaouis.
chacun sa maniere de parler,j’ai rien contre,mais il faut etre coherent,si on se revendique de parler oujdi et d’aimer le dialecte oujdi,la moindre des choses et de le parler vraiment.
khobzwatay je te vise pas personnellement 😉la creme ta3 la cremeMembre3alikoum salam,
Bienvenue a toi! 🙂Mais puisque c’est le topic du parler oujdi,je vais une fois de plus faire le dictateur et le puriste!!
@khubzOthai93 wrote:
kan mout 3la jihtna, lhadra dialna, nass dialna, lmakla dialna, da7ka dialna, z3af dialna 😀 mohim koulch….
Baz bikoum
Les deux phrases marquées en rouge ne vont pas du tout ensemble!! une fois de plus dis simplement « nmout » et la tu fera honneur au dialecte oujdi.
la creme ta3 la cremeMembreMerci nadia je vais essayer!
donc pas de zaatar?
et laisser reposer 10 h, c’est a l’air libre? au frigo? faut recouvrir ou pas?la creme ta3 la cremeMembreOui c’est vraiment dommage,mais on ne peut rien y faire! les langues evoluent. forcement c’est toujours les capitales economique qui auront le dessus et les dialectes les plus « marginaux » sont le plus aptes a disparaitre avec le temps.
Je pens que ça c’est bcp acceléré de une avec le conflit du sahara et de deux avec la femeture des frontières en 94.
La premiere parce que ça a crée un climat de tension entre marocains et algeriens,et donc forcement certains n’acceptaient plus de se faire appeler algeriens et ça favorisait les sentiments nationalistes(chose que nos parents qui ont émigré n’ont pas connu,puisqu’il n’y avait pas de vraie tension a l’epoque)..et la deuxieme car avant la fermeture des frontiere il y avait un contact permanent entre les deux population (est marocain/ouest algerien) et les langues etaient tjrs en contact,donc ça favorisait une similitude..mais depuis que c’est fermé,la seule vraie influence vient du gharb a travers la télévision et la radio,tandis que les seuls liens qu’on a avec l’algerie c’est le trabando.
Je crois pas qu’on peut tout expliquer avec ça,mais je pense que ces deux éléments ont joué un role important.
Il y a aussi eu la vague d’immigration interne des rifains,tazis etc qui sont venus avec leur manieres de parler…car après tout les oujdis « de souche » sont minoritaires a oujda a l’heure actuelle…c’est un peu comme a fès,le vieux dialecte fassi de la medina a quasiment disparu ( ils prononcaient le 9af comme les tlemçanis et les egyptiens: 2oul li) parce que 90% des habitants de fès ajd sont des jbalas et des berberes arabisés.la creme ta3 la cremeMembreje pense que plus que d’avoir l’air classe, il s’agit aussi d’avoir l’air marocain aussi surprenant que ça puisse paraitre…
L’exemple du « ka » illustre ça parfaitement,car le maroc tout entier parle avec un prefixe (ka, ta..etc) et il n’y a que oujda qui ne parle pas comme ça,donc ça créer direct une réaction que si on parle sans préfixe on est pas marocain.Je sais pas si g été clair.
bcp de gens de notre région en ont eu marre de se faire appeler algériens et ne pas etre considéré marocains(linguistiquement parlant) et ils ont en grande partie adoptés certains traits des autres marocains.L’exemple du ka est le plus marquant,puisque quand je dis au gens que c pas oujdi,plus de la moitié me disent que si…on s’est tellement habitués que c’est devenu oujdi avec le temps! je peux le constater tres bien parce que je vis en europe et je suis fils d’immigrés,et ici on a garder le dialecte que parlaient nos grands parents et ça n’a presque pas évolué…les « descendants » d’oujdi en hollande,belgique,france etc.. parlent un oujdi bcp plus « originel » par rapport aux gens d’oujda en 2009 dont la langue a évolué avec le temps et s’est adapté au maroc…encore la preuve entre moi et nano,qui pour elle le ka c oujdi et pour moi ça ne l’est pas,parce que dans la génération de nos grands parents ça n’existait pas,alors que mnt c devenu normal.voila dsl pr le long speech!
la creme ta3 la cremeMembrewach t’es d’accord avec moi touria que hadra bel « ka » raha hadra gharboujdiya yak? 😀
sinon on a tendance a appeler tous les non-oujdis des gharbis,mais il ya plein de differences binathom:
chamali: chenni kata3mel ? fayen ntina? chennou 9oulti?
doukkali: achnou kaddir? finek? ach guelti?
fassi: chnou tata3mel ? fayn ntina? ch’9oulti
marrakchi: ach taddir ? fin nta? ach guelti?
…etc
et la prononciation des vieux meknassi: msit l’marraks=mchit l’marrakch, azi tsouf=aji tchoufet meme dans notre region un berkani ne parle pas comme un oujdi qui ne parle pas comme un taourirti qui ne parle pas comme un figuigien..etc
la creme ta3 la cremeMembrenooooon c’est pas oujdi!!!
On dit « tesra » ou « raha tesra » ou « rahi tesra » mais pas « katesra »!
Le ra c’est autre chose tu confond,c’est pour le futur, c’est « ghadi » mais en abrégé…mais c’est les gharbis qui disent kanemechi ou bien meme tanemchi…en Oujdi « pure » on met rien du tout…c’est « nemchi », sinon c’est du gharboujdi!!la creme ta3 la cremeMembre@nano 4GB wrote:
cereme nta3 la crème…
merci bcp khoya je me ss cru en erreur alors que c’ete corrécte le mot.. ewa maalich katessra… 😆
gel3iiii dak el ka llah yer7em bwak ❗ ❗ ❗ 3andaki twelli tehadri « gharboujdi » 7etta ntiya
sinon c’est vrai pour les rifains! moi nn plus je suis pas rifain (je suis d’origine amazigh,mais de la region jerada-guefayt)
mais c’est quelque chose que j’admire chez eux,même si parfois c’est tellement exagéré que ça peut devenir un défaut 🙂la creme ta3 la cremeMembreOk..
Pour moi « win rak raye7 » ça peut tres bien etre oujdi,comme win ghadi, fin ghadi, fin rak raye7 etc…mais pour les autres expressions je suis d’accord c’est pas oujdi. mais en mm temps c’est dur de mettre une frontiere nette entre ce qui est oujdi et ce qui est algérien,parce que ya tellement de mariages entre les 2 pays,que les enfants prennent un peu des deux,et donc utilisent des mots typiquement algériens.sinon tu ne t’es pas trompé..c’est bien « impérial »( emperial ça n’existe pas 😉 ) pour les villes du maroc,et pour les états unis c’est plutot « imperialiste »,c’est comme islamique et islamiste c’est pas pareil.
et c’est vrai qu’il font pas d’efforts,alors que nous on les comprend quand ils viennent,mais c’est un peu normal parce que a la difference de nous,leur dialecte est connu par tout le monde grace a la télévision,alors que le oujdi on l’entend jamais nulle part,et personne ne le connais au maroc,a part les gens qui frequentent bcp de oujdis
-
AuteurMessages